Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Knew Prufrock Before He Got Famous - Live
Ich kannte Prufrock, bevor er berühmt wurde - Live
Good
evening
friends
and
welcome
to
the
show
Guten
Abend,
meine
Freunde,
und
willkommen
zur
Show
Thanks
for
being
here
Danke,
dass
ihr
hier
seid
Tonight
we're
gonna
tell
some
stories
Heute
Abend
werden
wir
einige
Geschichten
erzählen
And
this
song
is
a
story
about
life,
Und
dieses
Lied
ist
eine
Geschichte
über
das
Leben,
About
love,
about
last
minutes
and
about
lost
evenings
Über
die
Liebe,
über
letzte
Minuten
und
über
verlorene
Abende
Let's
begin
at
the
beginning
we're
lovers
and
we're
losers
Beginnen
wir
am
Anfang,
wir
sind
Liebende
und
wir
sind
Verlierer
We're
heroes
and
we're
pioneers
and
we're
beggers
and
we're
choosers
Wir
sind
Helden
und
wir
sind
Pioniere
und
wir
sind
Bettler
und
wir
sind
Wähler
We're
skirting
round
the
edges
of
the
ideal
demographic
Wir
bewegen
uns
am
Rande
der
idealen
Zielgruppe
We're
almost
on
the
guest
list
but
we're
always
stuck
in
traffic
Wir
stehen
fast
auf
der
Gästeliste,
aber
wir
stecken
immer
im
Verkehr
fest
We've
watched
our
close
associates
up
and
play
their
parts
Wir
haben
zugesehen,
wie
unsere
engen
Vertrauten
aufgestiegen
sind
und
ihre
Rollen
gespielt
haben
They're
chatting
up
the
it
girls
and
they're
tearing
up
the
charts
Sie
flirten
mit
den
It-Girls
und
stürmen
die
Charts
While
we
were
paying
in
coppers
to
get
our
rounds
in
at
the
bar
Während
wir
mit
Kupfergeld
bezahlten,
um
unsere
Runden
an
der
Bar
zu
bekommen
We're
the
C-team
we're
the
almost
famous
old
friends
of
the
stars
Wir
sind
das
C-Team,
wir
sind
die
fast
berühmten
alten
Freunde
der
Stars
Hey
Newcastle
would
you
please
give
a
Hey
Newcastle,
würdet
ihr
bitte
einen
Warm
warm
welcome
to
The
Sleeping
Souls
Sehr,
sehr
herzlichen
Empfang
für
The
Sleeping
Souls
bereiten
Now
Justin
is
the
last
of
the
great
romantic
poets
Nun,
Justin
ist
der
letzte
der
großen
romantischen
Dichter
He's
the
only
one
among
us
who
is
ever
gonna
make
it
Er
ist
der
Einzige
unter
uns,
der
es
jemals
schaffen
wird
And
we
planned
the
revolution
from
a
cheap
Southampton
bistro
Und
wir
planten
die
Revolution
von
einem
billigen
Bistro
in
Southampton
aus
I
don't
remember
details
but
there
were
English
boys
with
banjos
Ich
erinnere
mich
nicht
an
Details,
aber
es
gab
englische
Jungs
mit
Banjos
Jay
is
our
Saint
George,
he's
standing
on
a
wooden
chair
Jay
ist
unser
Heiliger
Georg,
er
steht
auf
einem
Holzstuhl
And
he
sings
songs
and
he
slays
dragons
and
he's
losing
all
his
hair
Und
er
singt
Lieder
und
erlegt
Drachen
und
verliert
all
seine
Haare
And
Adam
is
the
resurrected
spirit
of
Gram
Parsons
Und
Adam
ist
der
wiederauferstandene
Geist
von
Gram
Parsons
In
plaid
instead
of
rhinestone
and
living
in
South
London
In
Schottenkaro
statt
Strass
und
lebt
in
Südlondon
And
no
one's
really
sure
about
Tommy's
job
description
Und
niemand
ist
sich
wirklich
sicher
über
Tommys
Jobbeschreibung
It's
pretty
clear
he's
vital
to
the
whole
damn
operation
Es
ist
ziemlich
klar,
dass
er
für
die
ganze
verdammte
Operation
unerlässlich
ist
Dave
danger
stares
at
strangers,
Tre's
the
safest
girl
I
know
Dave
Danger
starrt
Fremde
an,
Tre
ist
das
sicherste
Mädchen,
das
ich
kenne
Zo
and
Harps
will
scamper
up
to
victory
in
the
city
we
call
home
Zo
und
Harps
werden
in
der
Stadt,
die
wir
Heimat
nennen,
zum
Sieg
eilen
But
we
won't
change
our
ways
Aber
wir
werden
unsere
Wege
nicht
ändern
We
will
proud
remain
Wir
werden
stolz
bleiben
When
the
glory
fades
Wenn
der
Ruhm
verblasst
When
the
glory
fades
Wenn
der
Ruhm
verblasst
Yeah
I'm
sick
and
tired
of
people
who
are
living
on
the
B-list
Ja,
ich
habe
die
Leute
satt,
die
auf
der
B-Liste
leben
Yeah
they're
waiting
to
be
famous
Ja,
sie
warten
darauf,
berühmt
zu
werden
And
they're
wondering
why
they
do
this
Und
sie
fragen
sich,
warum
sie
das
tun
And
I
know
I'm
not
the
one
who
is
habitually
optimistic
Und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
gewohnheitsmäßig
optimistisch
ist
I'm
the
one
who's
the
microphone
here
so
just
remember
this
Ich
bin
derjenige
hier
am
Mikrofon,
also
denk
einfach
daran
Yeah
well
life
is
about
love,
last
minutes
and
lost
evenings
Ja,
nun,
das
Leben
dreht
sich
um
Liebe,
letzte
Minuten
und
verlorene
Abende
About
fire
in
our
bellies
and
about
furtive
little
feelings
Um
Feuer
in
unseren
Bäuchen
und
um
verstohlene
kleine
Gefühle
And
the
aching
amplitudes
that
set
our
needles
all
a-flickering
Und
die
schmerzenden
Amplituden,
die
unsere
Nadeln
zum
Zucken
bringen
They
help
us
in
remembering
the
only
thing
that's
left
to
do
is
live
Sie
helfen
uns,
uns
daran
zu
erinnern,
dass
das
Einzige,
was
zu
tun
bleibt,
leben
ist
Yeah
the
only
thing
that's
left
to
do
is
live
Ja,
das
Einzige,
was
zu
tun
bleibt,
ist
zu
leben
After
all
the
loving
and
the
losing,
oh
the
heroes
and
the
pioneers
Nach
all
dem
Lieben
und
Verlieren,
oh,
den
Helden
und
den
Pionieren
The
only
thing
that's
left
to
do
is
get
another
round
in
at
the
bar
Das
Einzige,
was
zu
tun
bleibt,
ist,
noch
eine
Runde
an
der
Bar
auszugeben
Thank
you
very
much
good
evening
Newcastle
Vielen
Dank,
guten
Abend
Newcastle
My
name
is
Frank
Turner
and
this
is
the
Sleeping
Souls
Mein
Name
ist
Frank
Turner
und
das
sind
The
Sleeping
Souls
Thank
you
for
coming
out
this
evening
and
Danke,
dass
ihr
heute
Abend
gekommen
seid
und
Welcome,
I
should
say,
to
show
number
2429
Willkommen,
sollte
ich
sagen,
zur
Show
Nummer
2429
Uh
which
is
a
pretty
crazy
number
by
anybody's
standards
Äh,
was
nach
jedermanns
Maßstäben
eine
ziemlich
verrückte
Zahl
ist
Uhm
it's
also,
it's
show
number
18
in
Newcastle
Ähm,
es
ist
auch
Show
Nummer
18
in
Newcastle
And
uh
I
promise
you
that
the
other
2411
shows
meant
nothing
Und
äh,
ich
verspreche
euch,
dass
die
anderen
2411
Shows
nichts
bedeuteten
And
they
were
all
just
dress
rehearsals
until
we
got
here
this
evening
Und
sie
waren
alle
nur
Generalproben,
bis
wir
heute
Abend
hierherkamen
Uhm
ah
2429
that's
the
largest
number
Ähm,
ah
2429,
das
ist
die
größte
Zahl
And
uhm
ah
that's
just
shows
tha
I've
done
under
my
own
name
Und
ähm,
ah,
das
sind
nur
Shows,
die
ich
unter
meinem
eigenen
Namen
gemacht
habe
That
doesn't
include
other
bands
I
was
in
when
I
Das
schließt
nicht
andere
Bands
ein,
in
denen
ich
war,
als
ich
Was
younger
or
side
projects
or
anything
like
that
Jünger
war,
oder
Nebenprojekte
oder
ähnliches
'Cause
I
did
my
first
tour
in
the
summer
of
1998
Denn
meine
erste
Tour
machte
ich
im
Sommer
1998
Which
is
increasingly
a
depressingly
long
time
ago
Was
zunehmend
eine
deprimierend
lange
Zeit
her
ist
But
I
guess
my
point
in
taking
about
all
of
this
is
just
to
at
that
Aber
ich
schätze,
mein
Punkt,
über
all
das
zu
sprechen,
ist
nur,
dass
Its,
it's
safe
to
say
that
I've
spent
most
of
my
adult
life
on
tour
Es,
es
ist
sicher
zu
sagen,
dass
ich
den
größten
Teil
meines
Erwachsenenlebens
auf
Tour
verbracht
habe
Right
and
that's
a
wonderful
thing,
Richtig,
und
das
ist
eine
wunderbare
Sache,
I'm
very
happy
and
lucky
to
have
done
that
Ich
bin
sehr
glücklich
und
froh,
das
getan
zu
haben
What
I
want
to
do
tonight
is
to
try
and
tell
you
some
Was
ich
heute
Abend
tun
möchte,
ist
zu
versuchen,
euch
einige
Stories
of
the
things
that
Ive
learned
over
21
years
on
the
road
Geschichten
von
den
Dingen
zu
erzählen,
die
ich
in
21
Jahren
auf
der
Straße
gelernt
habe
Because
hopefully
I've
learned
something
Y'know
what
I
mean
Denn
hoffentlich
habe
ich
etwas
gelernt,
wisst
ihr,
was
ich
meine?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Turner Francis Edward
Attention! Feel free to leave feedback.