Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isabel - Solo Acoustic
Isabel - Solo Akustik
So
now
the
years
are
rolling
by,
Nun
ziehen
die
Jahre
also
dahin,
And
its
not
long
since
you
and
I
could
have
been
train
drivers
and
astronauts.
Und
es
ist
nicht
lange
her,
seit
du
und
ich
Lokführer
und
Astronauten
hätten
sein
können.
And
now
were
stuck
in
furnished
ruts,
Und
jetzt
stecken
wir
in
möblierten
Trotts
fest,
But
yet
the
thing
that
really
cuts
is
that
we
cant
remember
how
we
got
caught.
Doch
was
wirklich
schmerzt,
ist,
dass
wir
uns
nicht
erinnern
können,
wie
wir
gefangen
wurden.
Filtered
air,
computer
screens,
muffled
sighs
and
might-have-beens
Gefilterte
Luft,
Computerbildschirme,
gedämpfte
Seufzer
und
Was-wäre-gewesen
Count
your
blessings,
then
breathe,
and
count
to
ten.
Zähl
deine
Segnungen,
dann
atme,
und
zähl
bis
zehn.
And
though
it
doesnt
often
show,
we
are
scared
Und
obwohl
es
sich
nicht
oft
zeigt,
haben
wir
Angst
Because
we
know
our
forefathers
were
famers
and
fishermen.
Denn
wir
wissen,
unsere
Vorväter
waren
Bauern
und
Fischer.
And
so
the
world
has
changed,
worse
or
betters
hard
to
tell,
Und
so
hat
sich
die
Welt
verändert,
ob
zum
Schlechteren
oder
Besseren,
ist
schwer
zu
sagen,
But
my
hope
remains
within
the
arms
of
Isabel.
Aber
meine
Hoffnung
bleibt
in
den
Armen
von
Isabel.
So
now
our
calloused
hands
once
told
a
story
honest
Einst
erzählten
unsere
schwieligen
Hände
eine
Geschichte,
ehrlich
As
its
old
of
sowing
seeds
and
setting
sail.
Wie
sie
alt
ist,
vom
Säen
der
Saat
und
Segelsetzen.
But
now
our
hands
are
soft
and
weak
Doch
jetzt
sind
unsere
Hände
weich
und
schwach
And
working
seven
days
a
week
at
these
salvation
schemes
that
are
bound
to
fail.
Und
arbeiten
sieben
Tage
die
Woche
an
diesen
Rettungsplänen,
die
zum
Scheitern
verurteilt
sind.
And
Ill
admit
that
I
am
scared
of
what
I
dont
understand.
Und
ich
gebe
zu,
dass
ich
Angst
habe
vor
dem,
was
ich
nicht
verstehe.
But
darling,
if
youre
there,
gentle
voice
and
soothing
hands,
Aber
Liebling,
wenn
du
da
bist,
sanfte
Stimme
und
beruhigende
Hände,
To
quiet
my
despair,
to
shore
up
all
my
plans,
darling,
if
youre
there...
Um
meine
Verzweiflung
zu
lindern,
um
all
meine
Pläne
zu
stützen,
Liebling,
wenn
du
da
bist...
And
so
the
world
has
changed,
and
I
must
change
as
well.
Und
so
hat
sich
die
Welt
verändert,
und
ich
muss
mich
auch
verändern.
The
machines
weve
made
will
damn
us
into
hell.
Die
Maschinen,
die
wir
erschaffen
haben,
werden
uns
zur
Hölle
verdammen.
And
the
time
will
come
when
all
must
save
themselves.
Und
die
Zeit
wird
kommen,
in
der
sich
alle
selbst
retten
müssen.
I
will
save
my
soul
in
the
arms
of
Isabel.
Ich
werde
meine
Seele
in
den
Armen
von
Isabel
retten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Turner Francis Edward
Attention! Feel free to leave feedback.