Lyrics and translation Frank Turner - One Foot Before the Other
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Foot Before the Other
Шаг за шагом
On
the
very
day
I
die,
the
very
last
of
my
desires
В
тот
самый
день,
когда
я
умру,
последним
из
моих
желаний
Is
that
you
take
my
broken
body
and
commit
it
to
the
fire
Будет,
чтобы
ты
взяла
моё
измученное
тело
и
предала
его
огню.
And
then
when
the
fire
is
finished,
scrape
the
ashes
in
a
tin
А
когда
огонь
догорит,
собери
пепел
в
жестянку,
Take
them
down
to
London's
drinking
reservoirs
and
throw
them
in
Отнеси
его
к
лондонским
водохранилищам
и
брось
туда.
And
then
specks
infinitesimal
of
my
mortal
remains
И
тогда
мельчайшие
частицы
моих
бренных
останков
Will
slide
down
seven
million
throats
and
into
seven
million
veins
Проскользнут
по
семи
миллионам
глоток
и
в
семь
миллионов
вен,
And
I
will
creep
through
their
capillaries
to
the
marrow
of
their
bones
И
я
прокрадусь
по
их
капиллярам
до
мозга
их
костей,
And
they
will
wake
to
bright
new
mornings
and
then
worldlessly
they'll
know
И
они
проснутся
ясным
новым
утром,
и
без
слов
они
узнают,
That
I
remain,
I
am
remembered
Что
я
остаюсь,
меня
помнят.
And
so
these
seven
million
innocents,
they
will
have
me
in
their
blood
И
вот
эти
семь
миллионов
невинных,
они
будут
носить
меня
в
своей
крови,
And
when
they
die
they'll
burn
their
bodies,
or
be
buried
in
the
mud
И
когда
они
умрут,
они
сожгут
свои
тела
или
будут
погребены
в
земле.
And
I
will
spread
through
streams
and
rivers
like
a
virus
through
a
host
И
я
распространяюсь
по
ручьям
и
рекам,
как
вирус
по
хозяину,
From
the
hamlets
to
the
cities,
from
the
rivers
to
the
coast
Из
деревень
в
города,
из
рек
к
побережью,
And
from
there
into
the
channel,
across
the
great
Atlantic
ocean
И
оттуда
в
Ла-Манш,
через
великий
Атлантический
океан,
And
ever
onwards
to
the
new
world
through
the
water's
gentle
motions
И
всё
дальше
в
новый
мир,
по
лёгким
движениям
воды,
Until
parts
of
me
are
part
of
every
landmass,
every
sea
Пока
части
меня
не
станут
частью
каждой
суши,
каждого
моря,
In
the
rain
upon
your
crops,
and
in
the
very
air
you
breathe
В
дожде
на
твоих
посевах
и
в
самом
воздухе,
которым
ты
дышишь.
I
remain,
I
am
remembered
Я
остаюсь,
меня
помнят.
And
though
the
things
I
love
will
be
washed
away
in
the
rain
И
хотя
всё,
что
я
люблю,
будет
смыто
дождём,
I'm
not
convinced
of
the
existence
of
these
things
that
don't
exist
Я
не
убеждён
в
существовании
этих
несуществующих
вещей,
Yeah
by
Jewish
boys
with
big
ideas
and
scratches
on
their
wrists
Придуманных
еврейскими
мальчиками
с
грандиозными
идеями
и
царапинами
на
запястьях,
By
a
loving
or
a
vengeful
God,
or
one
who'd
condescend
Любящим
или
мстительным
Богом,
или
тем,
кто
снизойдёт
To
wash
his
hands
down
in
the
mire
among
the
misery
of
men
Омыть
свои
руки
в
грязи
среди
людских
страданий,
Or
by
ever
turning
circles
hanging
timeless
in
the
sky
Или
вечно
вращающимися
кругами,
висящими
вне
времени
в
небе,
Like
a
dreamcatcher
distracting
from
the
fact
you're
going
to
die
Как
ловец
снов,
отвлекающий
от
того
факта,
что
ты
умрёшь.
But
I
place
one
foot
before
the
other,
confident
because
Но
я
ставлю
одну
ногу
перед
другой,
уверенно,
потому
что
I
know
that
everything
we
are
right
now
is
everything
that
was
Я
знаю,
что
всё,
чем
мы
являемся
сейчас,
- это
всё,
что
было,
That
Wat
Tyler,
Woody
Guthrie,
Dostoevsky,
and
Davy
Jones
Что
Уот
Тайлер,
Вуди
Гатри,
Достоевский
и
Дэви
Джонс
Have
all
dissolved
into
the
ether
and
have
crept
into
my
bones
Растворились
в
эфире
и
проникли
в
мои
кости,
And
all
the
cells
in
all
the
lines
upon
the
backs
of
both
my
hands
И
все
клетки
во
всех
линиях
на
тыльной
стороне
моих
рук
Were
once
carved
into
the
details
of
two
feet
upon
the
sand
Когда-то
были
вырезаны
в
деталях
двух
ступней
на
песке.
So
we
remain
Так
мы
остаёмся.
We
are
remembered
Нас
помнят.
And
through
the
things
we
love
will
be
washed
away
in
the
rain
И
хотя
всё,
что
мы
любим,
будет
смыто
дождём,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Turner Francis Edward
Attention! Feel free to leave feedback.