Frank Turner - Plain Sailing Weather (Live) - translation of the lyrics into German




Plain Sailing Weather (Live)
Ruhiges Segelwetter (Live)
Just give me one fine day of plain sailing weather
Gib mir nur einen schönen Tag mit ruhigem Segelwetter
And I can fuck up anything, anything.
Und ich kann alles versauen, alles.
It was a wonderful life when we were together,
Es war ein wundervolles Leben, als wir zusammen waren,
And now I've fucked up every little goddamn thing.
Und jetzt habe ich jede gottverdammte Kleinigkeit versaut.
Amelie lied to me, this was supposed to be easy.
Amelie hat mich angelogen, das sollte einfach sein.
I found the one damn person to help me fall asleep in the night.
Ich fand die eine verdammte Person, die mir half, nachts einzuschlafen.
But sleeping gets tiring, and dark reminds me of dying,
Aber Schlafen wird anstrengend, und Dunkelheit erinnert mich ans Sterben,
And as long as this feeble heart is still beating,
Und solange dieses schwache Herz noch schlägt,
You will find me rushing through every room, switching on all the lights.
Wirst du mich durch jeden Raum hetzen sehen, alle Lichter anschaltend.
The problem with falling in love in late bars
Das Problem, sich in späten Bars zu verlieben,
Is that there's always more nights, there's always more bars.
Ist, dass es immer mehr Nächte gibt, es gibt immer mehr Bars.
The problem with showing your lover your scars
Das Problem, deiner Liebsten deine Narben zu zeigen,
Is that everybody's lover is covered in scars.
Ist, dass jedermanns Liebste voller Narben ist.
Things got fractious, and I felt faithless,
Die Dinge wurden schwierig, und ich fühlte mich treulos,
At that moment just before the dawn when everything falls apart.
In diesem Moment kurz vor der Dämmerung, wenn alles zerfällt.
But baby I didn't mean it, for things to get desperate.
Aber Baby, ich wollte nicht, dass die Dinge verzweifelt werden.
I let slip my guard, let go of the rudder,
Ich ließ meine Deckung fallen, ließ das Ruder los,
Now we're drifting in the current away from one another.
Jetzt treiben wir in der Strömung voneinander weg.
So give me one fine day of plain sailing weather
Also gib mir einen schönen Tag mit ruhigem Segelwetter
And I can fuck up anything, anything.
Und ich kann alles versauen, alles.
It was a wonderful life when we were together,
Es war ein wundervolles Leben, als wir zusammen waren,
And now I've fucked up every little goddamn thing,
Und jetzt habe ich jede gottverdammte Kleinigkeit versaut,
Every little goddamn thing.
Jede gottverdammte Kleinigkeit.
I've been skirting round the rim of doing something
Ich bin darum herumgeschlichen, etwas zu tun,
Brave, and not just standing, but jumping in,
Mutiges, und nicht nur dazustehen, sondern hineinzuspringen,
Of making circles into squares, of laying down
Kreise zu Quadraten zu machen, niederzulegen
The bare facts like a burden I can't bear.
Die nackten Tatsachen wie eine Last, die ich nicht tragen kann.
And I can almost find the words, but I can see the way you'd
Und ich kann fast die Worte finden, aber ich sehe, wie du
Fold your hands, speak my name like a curse
Deine Hände falten würdest, meinen Namen wie einen Fluch aussprechen
Upon your pretty lips, the pressured white behind your fingertips.
Auf deinen hübschen Lippen, das gedrückte Weiß hinter deinen Fingerspitzen.
And when you see me for all that I am
Und wenn du mich siehst, für all das, was ich bin,
I couldn't make mistakes to make a difference any more.
Könnte ich keine Fehler mehr machen, um einen Unterschied zu bewirken.
I'd throw myself down on my knees, at your hands,
Ich würde mich auf meine Knie werfen, zu deinen Händen,
And beg you for forgiveness for my fuckups and my faults.
Und dich um Vergebung für meine Patzer und meine Fehler bitten.
And maybe you'd relent and return my hope for our forever,
Und vielleicht würdest du nachgeben und meine Hoffnung auf unser Für-Immer zurückgeben,
Lift up your precious hands, and then bring yours and mine together,
Deine kostbaren Hände heben und dann deine und meine zusammenbringen,
So just give me one fine day of plain sailing weather.
Also gib mir nur einen schönen Tag mit ruhigem Segelwetter.





Writer(s): Frank Turner, Matt Nasir


Attention! Feel free to leave feedback.