Frank Turner - Smiling At Strangers On Trains - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Turner - Smiling At Strangers On Trains - Live




Smiling At Strangers On Trains - Live
Улыбаясь Незнакомцам в Поездах - Концертная Запись
It was the strangest thing today
Это было так странно сегодня,
I saw new footprints in abandoned pathways
Я увидел новые следы на заброшенных тропинках,
Beneath forgotten undergrowth something stirring again
Под забытыми зарослями что-то снова шевелится.
You were a single red blood cell
Ты была как одинокий эритроцит,
But I lost you in this knot of capillaries
Но я потерял тебя в этом узле капилляров.
But you were bringing me oxygen when I needed it most in the
Но ты несла мне кислород, когда он был мне так нужен в этом
Smoke
дыму.
And you were always
И ты всегда была
As far as Mongolia, as close as my clothes
Так далеко, как Монголия, так близко, как моя одежда.
Your presence pervading, but it still never shows
Твое присутствие пронизывало все, но все равно оставалось незаметным.
As close as the answer I never quite know, or I don't quite remember
Так близко, как ответ, который я никогда не узнаю, или не могу вспомнить.
Your distance insidious, as soft as a blow
Твоя отдаленность коварна, мягка, как удар.
Your shadow is with me wherever I go
Твоя тень со мной, куда бы я ни шел.
It's on the tip of my tongue but still I never quite know, or don't quite remember
Это вертится у меня на языке, но я все равно не знаю, или не могу вспомнить.
I don't quite remember
Я не могу вспомнить.
The forced proximity of a million different Mike Leigh movies
Вынужденная близость миллиона разных фильмов Майка Ли
Makes me long for the fresh air of a familiar face
Заставляет меня тосковать по свежему воздуху знакомого лица,
And not the violence of loneliness, nor the unease of surrounded seclusion
А не по жестокости одиночества или дискомфорту окруженного уединения.
I keep nearly missing you around corners and in passing trains
Я все время чуть не сталкиваюсь с тобой за углом и в проезжающих поездах.
As far as Mongolia, as close as my clothes
Так далеко, как Монголия, так близко, как моя одежда.
Your presence pervading, but it still never shows
Твое присутствие пронизывало все, но все равно оставалось незаметным.
As close as the answer I never quite know, or don't quite remember
Так близко, как ответ, который я никогда не узнаю, или не могу вспомнить.
Your distance insidious, as soft as a blow
Твоя отдаленность коварна, мягка, как удар.
Your shadow is with me wherever I go
Твоя тень со мной, куда бы я ни шел.
On the tip of my tongue, it's on the tip of my-
Вертится у меня на языке, вертится у меня на...
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
If I'd known
Если бы я знал,
That you weren't so far away
Что ты не так далеко,
That you weren't so far away
Что ты не так далеко,
That you weren't so far away
Что ты не так далеко,
That you were never that far away
Что ты никогда не была так далеко,
That you weren't so far away
Что ты не так далеко,
That you weren't so far away
Что ты не так далеко,
That you weren't so far away
Что ты не так далеко,
I could've rode
Я мог бы ехать
This
В этом
Train
Поезде
Smiling
Улыбаясь.





Writer(s): Turner Francis Edward, Dawson Benjamin Russell Errington, Dean Cameron David, Ruzicka Julia


Attention! Feel free to leave feedback.