Frank Turner - Thatcher Fucked the Kids - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Turner - Thatcher Fucked the Kids




Whatever happened to childhood?
Что случилось с детством?
We're all scared of the kids in our neighboorhood;
Мы все боимся детей в нашем районе.
They're not small, charming and harmless,
Они не маленькие, очаровательные и безобидные,
They're a violent bunch of bastard little shits.
Они-жестокое сборище маленьких ублюдков.
And anyone who looks younger than me
И каждый, кто выглядит моложе меня,
Makes me check for my wallet, my phone and my keys,
заставляет меня проверять бумажник, телефон и ключи.
And I'm tired of being tired out
И я устал быть уставшим.
Always being on the lookout for thieving gits.
Всегда начеку для вороватых мерзавцев.
We're all wondering how we ended up so scared;
Мы все удивляемся, как мы так испугались.
We spent ten long years teaching our kids not to care
Мы потратили десять долгих лет, чтобы научить наших детей не волноваться.
And that "there's no such thing as society" anyway,
И что "нет такой вещи, как общество", в любом случае,
And all the rich folks act surprised
И все богатые люди делают вид, что удивлены.
When all sense of community dies,
Когда все чувство общности умирает,
But you just closed your eyes to the other sidev Of all the things that she did.
Но ты просто закрываешь глаза на другую сторону всего того, что она сделала.
Thatcher fucked the kids.
Тэтчер трахал детей.
And it seems a little bit rich to me,
И это кажется мне немного богатым,
The way the rich only ever talk of charity
Потому что богатые всегда говорят только о благотворительности.
In times like the seventies, the broken down economy
В такие времена, как семидесятые, разрушенная экономика ...
Meant even the upper tier was needing some help.
Это означало, что даже верхний ярус нуждается в помощи.
But as soon as things look brighter,
Но как только все становится ярче,
Yeah the grin gets wider and the grip gets tighter,
Да, улыбка становится шире, а хватка крепче.
And for every teenage tracksuit mugger
И для каждого подросткового грабителя в спортивном костюме
There's a guy in a suit who wouldn't lift a finger for anybody else.
Есть парень в костюме, который и пальцем не пошевелит ради кого-то другого.
You've got a generation raised on the welfare state,
У вас есть поколение, выросшее на социальном государстве.
Enjoyed all its benefits and did just great,
Пользовались всеми его преимуществами и делали это просто великолепно,
But as soon as they were settled as the richest of the rich,
Но как только они стали богатейшими из богачей,
They kicked away the ladder, told the rest of us that life's a bitch.
Они отшвырнули лестницу, сказав остальным, что жизнь-сука.
And it's no surprise that all the fuck-ups
И неудивительно, что все эти придурки ...
Didn't show up until the kids had grown up.
Не появлялся, пока дети не выросли.
But when no one ever smiles or ever helps a stranger,
Но когда никто не улыбается и не помогает незнакомцу,
Is it any fucking wonder our society's in danger of collapse?
Стоит ли удивляться, что нашему обществу грозит крах?
So all the kids are bastards,
Так что все дети-ублюдки.
But don't blame them, yeah, they learn by example.
Но не вините их, да, они учатся на собственном примере.
Blame the folks who sold the future for the highest bid:
Вините людей, которые продали Будущее за самую высокую цену:
That's right, Thatcher fucked the kids.
Верно, Тэтчер трахнула детей.





Writer(s): Turner Francis Edward


Attention! Feel free to leave feedback.