Frank Turner - The Quiet One - translation of the lyrics into Russian

The Quiet One - Frank Turnertranslation in Russian




The Quiet One
Тихая
What kind of drugs have you done tonight?
Какие наркотики ты сегодня принимала?
'Cause you've got a face like a lava light
Ведь у тебя лицо, как лампа с лавой.
Gong bell and the bats in the belfry banging
Звучит гонг, и летучие мыши бьются о колокольню,
Yeah, I can't ever tell what it is that you're thinking
Да, я никогда не могу понять, о чем ты думаешь.
She gets upset by the setting sun
Тебя расстраивает закат,
I like you my little quiet one
Ты мне нравишься, моя тихая.
I like you
Ты мне нравишься,
I like when you're quiet
Мне нравится, когда ты молчишь.
I like you
Ты мне нравишься,
I like when you're quiet
Мне нравится, когда ты молчишь.
Chili chow chowder that's the hardest partest
Острый чили-чаудер это самое сложное,
And I never knew that you were a performance artist
И я никогда не знал, что ты артистка перформанса.
And there's a mean streak in your flower basket
И в твоей цветочной корзине есть злая жилка.
I had a question but I could never ask you
У меня был вопрос, но я так и не смог его задать.
Yeah, I'm as friendly as they come
Да, я дружелюбный, насколько это возможно,
But I like you my little quiet one
Но ты мне нравишься, моя тихая.
I like you
Ты мне нравишься,
I like when you're quiet
Мне нравится, когда ты молчишь.
I like you
Ты мне нравишься,
I like when you're quiet
Мне нравится, когда ты молчишь.
I'm gonna tie you up and then cradle you
Я свяжу тебя и буду баюкать,
To keep you here for me my dear
Чтобы удержать тебя здесь со мной, моя дорогая.
I wanna make you a part of my collection but I
Я хочу сделать тебя частью моей коллекции, но я
Won't disturb you or wonder or fumble or touch you
Не буду беспокоить тебя, гадать, суетиться или трогать тебя.
No matter how bad this never ends, this never ends
Как бы сильно это ни было, этому нет конца, этому нет конца.
So join in the circle of our conversation
Так присоединяйся к кругу нашего разговора,
Do you need to know me to know my desperation
Нужно ли тебе знать меня, чтобы знать мое отчаяние?
I've given up the clothes and the chairs and the house
Я отказался от одежды, стульев и дома,
But I need someone who cares if I'm not around
Но мне нужен кто-то, кому не все равно, если меня нет рядом.
You can measure my language by the tongue
Ты можешь судить о моей речи по языку,
But me, I like you my little quiet one
Но мне нравишься ты, моя тихая.
I like you
Ты мне нравишься,
I like when you're quiet
Мне нравится, когда ты молчишь.





Writer(s): Mark Joseph Mulcahy


Attention! Feel free to leave feedback.