Frank White - Ich häng auf den Straßen ab - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank White - Ich häng auf den Straßen ab




Ich häng auf den Straßen ab
Я зависаю на улицах
Okay, die Jacke... ach scheiße, man, wo ist die Kette
Так, куртка... а, чёрт, мужик, где цепь?
Wo ist die Kette?
Где цепь?
Okay - los gehts!
Ладно - погнали!
Du schreibst ein Aufsatz - Ich häng auf den Strassen ab
Ты пишешь сочинение - я зависаю на улицах
Wenn du nicht aufpasst - Ich häng auf den Strassen ab
Если ты не будешь осторожна - я зависаю на улицах
Dann wirst du gleich gefickt - Ich häng auf den Strassen ab
Тогда тебя сейчас поимеют - я зависаю на улицах
Siehst du der Zeiger tickt? - Ich häng auf den Strassen ab
Видишь, стрелка тикает? - я зависаю на улицах
Sie fragen was ich mach? - Ich häng auf den Strassen ab
Спрашивают, что я делаю? - я зависаю на улицах
Straße oder Knast - Ich häng auf den Strassen ab
Улица или тюрьма - я зависаю на улицах
Alles abgefuckt - Ich häng auf den Strassen ab
Всё хреново - я зависаю на улицах
Freunde sterben hier - Ich häng auf den Strassen ab
Друзья умирают здесь - я зависаю на улицах
Das mein Lebenslauf - Ich häng auf den Strassen ab
Это моё резюме - я зависаю на улицах
Andere geben auf - Ich häng auf den Strassen ab
Другие сдаются - я зависаю на улицах
Doch ich geh nicht drauf - Ich häng auf den Strassen ab
Но я не ведусь - я зависаю на улицах
Und ich gehe raus - Ich häng auf den Strassen ab
И я выхожу - я зависаю на улицах
Fick dein Abitur - Ich häng auf den Strassen ab
В жопу твой аттестат - я зависаю на улицах
Ich tick das abiat - Ich häng auf den Strassen ab
Я толкаю товар - я зависаю на улицах
Meine Mutter fragt, was ich auf der Strasse mach?
Моя мама спрашивает, что я делаю на улице?
Ich sag dir gar nichts Mama - Ich häng auf den Strassen ab
Я тебе ничего не скажу, мама - я зависаю на улицах
Ein neuer Tag beginnt - Ich häng auf den Strassen ab
Новый день начинается - я зависаю на улицах
Und ich bleib der King - Ich häng auf den Strassen ab
И я остаюсь королём - я зависаю на улицах
Du gehst Tennis spielen - Ich häng auf den Strassen ab
Ты идёшь играть в теннис - я зависаю на улицах
Mit den Kanacks hier - Ich häng auf den Strassen ab
С этими чуваками здесь - я зависаю на улицах
Junge, das ist Maskulin - Ich häng auf den Strassen ab
Детка, это мужицкий мир - я зависаю на улицах
Brauchst du was zum ziehen? - Ich häng auf den Strassen ab
Нужно что-то курнуть? - я зависаю на улицах
Sag mir nur wie viel - Ich häng auf den Strassen ab
Скажи мне только сколько - я зависаю на улицах
24/7 hier - Ich häng auf den Strassen ab
24/7 здесь - я зависаю на улицах
Du schreibst ein Aufsatz - Ich häng auf den Strassen ab
Ты пишешь сочинение - я зависаю на улицах
Wenn du nicht aufpasst - Ich häng auf den Strassen ab
Если ты не будешь осторожна - я зависаю на улицах
Dann wirst du gleich gefickt - Ich häng auf den Strassen ab
Тогда тебя сейчас поимеют - я зависаю на улицах
Siehst du der Zeiger tickt? - Ich häng auf den Strassen ab
Видишь, стрелка тикает? - я зависаю на улицах
Sie fragen was ich mach? - Ich häng auf den Strassen ab
Спрашивают, что я делаю? - я зависаю на улицах
Straße oder Knast - Ich häng auf den Strassen ab
Улица или тюрьма - я зависаю на улицах
Alles abgefuckt - Ich häng auf den Strassen ab
Всё хреново - я зависаю на улицах
Freunde sterben hier - Ich häng auf den Strassen ab
Друзья умирают здесь - я зависаю на улицах
Das ist Südberlin - Ich häng auf den Strassen ab
Это Южный Берлин - я зависаю на улицах
Ghettosymphonie - Ich häng auf den Strassen ab
Симфония гетто - я зависаю на улицах
Denn ich bin 1 G - Ich häng auf den Strassen ab
Ведь я настоящий гангстер - я зависаю на улицах
Man sieht dich hier nie - Ich häng auf den Strassen ab
Меня здесь никогда не увидишь - я зависаю на улицах
Ihr seid alles Dorfdeppen - Ich häng auf den Strassen ab
Вы все деревенщины - я зависаю на улицах
Ich mach Sportwetten - Ich häng auf den Strassen ab
Я делаю ставки на спорт - я зависаю на улицах
Wo sie sofort stechen - Ich häng auf den Strassen ab
Там, где сразу бьют ножом - я зависаю на улицах
Und geh bei Kors essen - Ich häng auf den Strassen ab
И ем у Корса - я зависаю на улицах
Du weißt, wo du mich triffst - Ich häng auf den Strassen ab
Ты знаешь, где меня найти - я зависаю на улицах
Ich laufe aus McFit - Ich häng auf den Strassen ab
Я выхожу из МакФита - я зависаю на улицах
Maxim R.I.P - Ich häng auf den Strassen ab
Максим, покойся с миром - я зависаю на улицах
Ich weiß, dass du mich siehst - Ich häng auf den Strassen ab
Я знаю, что ты меня видишь - я зависаю на улицах
Das ist für die Hood - Ich häng auf den Strassen ab
Это для района - я зависаю на улицах
Für jeden, der mich sucht - Ich häng auf den Strassen ab
Для каждого, кто меня ищет - я зависаю на улицах
Diese Zeile hier - Ich häng auf den Strassen ab
Эта строчка здесь - я зависаю на улицах
Sie ist eingraviert - Ich häng auf den Strassen ab
Она выгравирована - я зависаю на улицах
Du schreibst ein Aufsatz - Ich häng auf den Strassen ab
Ты пишешь сочинение - я зависаю на улицах
Wenn du nicht aufpasst - Ich häng auf den Strassen ab
Если ты не будешь осторожна - я зависаю на улицах
Dann wirst du gleich gefickt - Ich häng auf den Strassen ab
Тогда тебя сейчас поимеют - я зависаю на улицах
Siehst du der Zeiger tickt? - Ich häng auf den Strassen ab
Видишь, стрелка тикает? - я зависаю на улицах
Sie fragen was ich mach? - Ich häng auf den Strassen ab
Спрашивают, что я делаю? - я зависаю на улицах
Straße oder Knast - Ich häng auf den Strassen ab
Улица или тюрьма - я зависаю на улицах
Alles abgefuckt - Ich häng auf den Strassen ab
Всё хреново - я зависаю на улицах
Freunde sterben hier - Ich häng auf den Strassen ab
Друзья умирают здесь - я зависаю на улицах
Yeah, du weißt bescheid. Wenn mich irgendjemand sucht, kommt nach Schöneberg/Tempelhof - Südberlin 45
Да, ты в курсе. Если кто-то меня ищет, приезжайте в Шёнеберг/Темпельхоф - Южный Берлин 45
Maskulin, Baby. Das ist für die Straße
Maskulin, детка. Это для улицы.
Weil die Straße nicht vergisst, Junge!
Потому что улица не забывает, детка!






Attention! Feel free to leave feedback.