Lyrics and translation Frank Wildhorn - A New Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
I
wouldn't
give
to
have
a
new
life
Что
бы
я
не
отдал,
чтобы
начать
новую
жизнь?
One
thing
I
have
learned
as
I
go
through
life
Одна
вещь,
которую
я
узнал,
когда
я
иду
по
жизни.
Nothing
is
for
free
along
the
way
Ничто
не
бесплатно
по
пути.
A
new
start
Новое
начало.
That's
the
thing
I
need
to
give
me
new
heart
Это
то,
что
мне
нужно,
чтобы
дать
мне
новое
сердце.
Half
a
chance
in
life
to
find
a
new
part
Пол-шанса
в
жизни
найти
новую
часть.
Just
a
simple
roll
that
I
can
play
Просто
простой
бросок,
который
я
могу
сыграть.
A
new
hope
Новая
надежда.
Something
to
convince
me
to
renue
hope
Что-то,
что
убедит
меня
вернуть
надежду.
Bright
enough
to
help
me
find
my
way
Достаточно
яркий,
чтобы
помочь
мне
найти
свой
путь.
One
that
maybe
has
a
touch
of
romance
Тот,
который,
возможно,
имеет
оттенок
романтики.
Where
can
it
be?
Где
это
может
быть?
The
chance
for
me
Шанс
для
меня.
A
new
dream
Новая
мечта
...
I
have
one
I
know
that
very
few
dream
У
меня
есть
одна,
я
знаю,
что
очень
немногие
мечтают.
I
would
like
to
see
that
over-due
dream
Я
хотел
бы
увидеть
эту
сверх-должную
мечту.
Even
though
it
never
may
come
true
Даже
если
это
никогда
не
сбудется.
Though
I
know
there's
no
such
thing
as
true
love
Хотя
я
знаю,
что
нет
такой
вещи,
как
настоящая
любовь.
Even
so,
although
I
never
knew
love
Даже
так,
хотя
я
никогда
не
знала
любви.
Still
I
feel
that
one
dream
is
my
due
И
все
же
я
чувствую,
что
одна
мечта-мой
долг.
This
one
thing
I
want
to
ask
of
you
world
Это
единственное,
о
чем
я
хочу
спросить
тебя,
мир.
Once,
before
its
time
to
say
"Adue"
world
Однажды,
прежде
чем
пришло
время
сказать
"аду"
миру.
One
sweet
chance
to
prove
the
cinics
wrong
Один
сладкий
шанс
доказать,
что
чиника
не
права.
More
and
more
I'm
sure
as
I
go
through
life
Все
больше
и
больше
я
уверен,
что,
как
я
иду
по
жизни.
Just
to
play
the
game
and
to
pursue
life
Просто
играть
в
эту
игру
и
продолжать
жить.
Just
to
share
its
pleasures
and
belong
Просто
чтобы
разделить
его
удовольствия
и
принадлежать
ему.
That's
what
I've
been
here
for
all
along
Вот
для
чего
я
был
здесь
все
это
время.
Each
days
a
brand
new
life
Каждый
день-новая
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK WILDHORN, LESLIE BRICUSSE
Attention! Feel free to leave feedback.