Lyrics and translation Frank Wildhorn - In His Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sit
and
watch
the
rain
Я
сижу
и
смотрю
на
дождь.
And
see
my
tears
run
down
the
window
pane
И
вижу,
как
мои
слезы
стекают
по
оконному
стеклу.
I
sit
and
watch
the
sky
Я
сижу
и
смотрю
на
небо.
And
I
can
hear
it
breathe
a
sigh
И
я
слышу
его
вздох.
I
think
of
him,
how
we
were
Я
думаю
о
нем,
каким
мы
были.
And
when
I
think
of
him
И
когда
я
думаю
о
нем
...
Then
I
remember,
remember
Затем
я
вспоминаю,
вспоминаю
...
In
his
eyes
I
can
see
В
его
глазах
я
вижу
...
Where
my
heart
longs
to
be
Где
мое
сердце
жаждет
быть?
In
his
eyes
I
see
a
gentle
glow
В
его
глазах
я
вижу
нежное
сияние.
And
that\'s
where
I\'ll
be
safe,
I
know
И
это
там,
где
я
буду
в
безопасности,
я
знаю.
Safe
in
his
arms,
close
to
his
heart
В
его
объятиях
безопасно,
близко
к
сердцу.
But
I
don\'t
know
quite
where
to
start
Но
я
не
знаю,
с
чего
начать.
By
looking
in
his
eyes
Глядя
в
его
глаза
...
Will
I
see
beyond
tomorrow
Увижу
ли
я
завтрашний
день?
By
looking
in
his
eyes
Глядя
в
его
глаза
...
Will
I
see
beyond
the
sorrow
Увижу
ли
я
за
пределами
печали?
That
I
feel
Что
я
чувствую
...
Will
his
eyes
reveal
to
me
Откроются
ли
мне
его
глаза?
Promises
or
lies
Обещания
или
ложь.
But
he
can\'t
conceal
from
me
Но
он
не
может
скрыться
от
меня.
The
love
in
his
eyes
Любовь
в
его
глазах.
I
know
there
every
look
Я
знаю
там
каждый
взгляд.
They\'re
like
an
open
book
Они
как
открытая
книга.
But
most
of
all
the
look
that
that
hypnotizes
Но
больше
всего
этот
взгляд
гипнотизирует.
If
I\'m
wise
Если
я
мудр
...
I
will
walk
away,
and
gladly
Я
уйду,
и
с
радостью
...
But
sadly,
I\'m
not
wise
Но,
к
сожалению,
я
не
мудр.
It\'s
hard
to
tuck
away
the
memories
Трудно
избавиться
от
воспоминаний.
That
you
prize
Это
твоя
награда.
Love
is
worth
forgiving
for
Любовь
стоит
того,
чтобы
прощать.
Now
I
realize
Теперь
я
понимаю
...
Everything
worth
living
for
Все,
ради
чего
стоит
жить.
Is
there
in
his
eyes
Есть
ли
в
его
глазах?
Love
is
worth
forgiving
for
Любовь
стоит
того,
чтобы
прощать.
Now
I
realize
Теперь
я
понимаю
...
Everything
worth
living
for
Все,
ради
чего
стоит
жить.
Is
there
in
his
eyes
Есть
ли
в
его
глазах?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK WILDHORN, LESLIE BRICUSSE
Attention! Feel free to leave feedback.