Lyrics and translation Frank Zander - Das war'n Zeiten (den Kudamm rauf)
Mann,
ich
war
schon
fast
zu
Haus.
Чувак,
я
уже
почти
был
дома.
Die
U-Bahn
warf
mich
raus
in
Matsch
und
Regen.
Метро
выбросило
меня
в
слякоть
и
дождь.
Da
hörte
ich
den
Sound
so
einer
Oldie-Rockn'n'Roller-Kneipen-Band.
Там
я
услышал
звук
какой-то
старинной
рок-н-роллерской
пабы.
Sie
gröhlten
wie
die
Geier
Они
хныкали,
как
стервятники
In
die
ollen
Mikrofone,
В
ollen
микрофоны,
Und
taten
so,
als
hätten
sie
was
man
so'n
geiles
Feeleng
- Yeah!
И
делали
вид,
что
у
них
есть
что-то
такое
возбужденное
- Да!
Mmmmh,
ich
dachte:
'Hab
noch
Zeit,
Ммммм,
я
подумал:
"У
меня
еще
есть
время,
Die
Jungs
zieh
ich
mir
rein
mal
aus
der
Nähe'.
Ребят
я
привяжу
поближе'.
Da
war
die
Hölle
los
und
alle
waren
völlig
breit.
Там
творился
ад,
и
все
они
были
совершенно
широки.
Bei
ihren
Songs,
da
dachte
ich
dann
so
an
früher
С
ее
песнями,
вот
тогда
я
так
и
подумал
о
том,
что
раньше
An
meine
Scoobie-Doo
und
Rock
'n'
Roller-Zeit.
В
мое
время
Скуби-ду
и
рок-н-роллера.
Das
warn
Zeiten,
Предупреждающее
время,
Den
Ku'damm
rauf.
Вверх
по
Ку'плотине.
Den
Ku'damm
rauf.
Вверх
по
Ку'плотине.
Da
gabs
den
ersten
Knutschfleck
und
morgens
kam'
die
dicken
Augenränder.
Тут
раздался
первый
щелчок,
и
наутро
появились
толстые
края
глаз.
Ne
Kippe
auf
der
Lippe,
den
absoluten
coolen
Blick.
Наклон
на
губе,
абсолютный
холодный
взгляд.
Zwei
Groschen
in
die
Jukebox
und
Elvis
röhrte
leis
sein
"Love
me
Tender".
Две
копейки
в
музыкальный
автомат,
и
Элвис
тихо
трубил
свое
"Люби
меня
нежно".
Dann
hob
ich
meine
süße,
kleine
Motorbiene
auf
die
Vesper
und
zeigte
ihr
den
Ku'damm...
Затем
я
поднял
свою
милую
маленькую
моторную
пчелу
на
Вечерню
и
показал
ей
Ку'плотину...
Und
noch
einiges
mehr.
И
еще
кое-что.
Zum
Schluß
gings
zur
Havel
auf
die
kleine
Bank
vor
der
alten
Liebe.
Наконец
Гавел
опустился
на
маленькую
скамеечку
перед
старой
любовью.
Das
warn
Zeiten,
Предупреждающее
время,
Den
Ku'damm
rauf.
Вверх
по
Ку'плотине.
Den
Ku'damm
rauf.
Вверх
по
Ку'плотине.
Es
wurde
langsam
hell
und
einer
zupfte
fest
an
meiner
Jacke.
Стало
медленно
светлеть,
и
кто-то
крепко
дернул
меня
за
куртку.
Er
sagt:
"Wir
machn
dicht".
Ich
wachte
langsam
wieder
auf.
Он
говорит:
"Мы
закрываемся".
Я
медленно
очнулся.
Da
stand
ich
wie
benebelt,
vor
der
Kneipentür
im
Regen.
Я
стоял,
как
вкопанный,
перед
дверью
паба
под
дождем.
Die
alten
Songs
um
Kopf
und
war,
wie
lange
nicht,
verdammt
gut
drauf!
Старые
песни
кружили
голову
и
как
давно
не
было,
черт
возьми,
хорошо!
Das
warn
Zeiten,
Предупреждающее
время,
Den
Ku'damm
rauf.
Вверх
по
Ку'плотине.
Den
Ku'damm
rauf.
Вверх
по
Ку'плотине.
Oooh,
gibs
ihnen!
Оооо,
дай
им!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! Feel free to leave feedback.