Frank Zander - Das war'n Zeiten (den Kudamm rauf) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Zander - Das war'n Zeiten (den Kudamm rauf)




Das war'n Zeiten (den Kudamm rauf)
Это были времена (вверх по Кудамму)
Mann, ich war schon fast zu Haus.
Мужик, я уже почти был дома.
Die U-Bahn warf mich raus in Matsch und Regen.
Метро выплюнуло меня под дождь, в грязь.
Da hörte ich den Sound so einer Oldie-Rockn'n'Roller-Kneipen-Band.
И тут я услышал звуки какой-то олдовой рок-н-ролльной группы из кабака.
Sie gröhlten wie die Geier
Они орали, как резаные,
In die ollen Mikrofone,
В эти свои допотопные микрофоны,
Und taten so, als hätten sie was man so'n geiles Feeleng - Yeah!
И делали вид, что ловят кайф, типа: «Йеееах!»
Mmmmh, ich dachte: 'Hab noch Zeit,
Хммм, я подумал: «Времени вагон,
Die Jungs zieh ich mir rein mal aus der Nähe'.
Загляну-ка я к этим ребятам, послушаю поближе».
Da war die Hölle los und alle waren völlig breit.
Там было жарко, как в аду, и все были, что называется, «в дрова».
Bei ihren Songs, da dachte ich dann so an früher
Их песни навеяли мне мысли о прошлом,
An meine Scoobie-Doo und Rock 'n' Roller-Zeit.
О моей юности, о временах «Скуби-Ду» и рок-н-ролла.
Das warn Zeiten,
Это были времена,
In den Kneipen,
В кабаках,
Den Ku'damm rauf.
Вверх по Кудамму.
Den Ku'damm rauf.
Вверх по Кудамму.
Da gabs den ersten Knutschfleck und morgens kam' die dicken Augenränder.
Тогда я заработал свой первый засос, а по утрам просыпался с опухшими глазами.
Ne Kippe auf der Lippe, den absoluten coolen Blick.
Сигарета в зубах, взгляд само спокойствие и крутизна.
Zwei Groschen in die Jukebox und Elvis röhrte leis sein "Love me Tender".
Два гроша в музыкальный автомат, и Элвис тихонько заводил свою «Love me Tender».
Oh Mann!
Эх, мужик!
Dann hob ich meine süße, kleine Motorbiene auf die Vesper und zeigte ihr den Ku'damm...
Потом я сажал свою милую крошку на «Веспе» и катал по Кудамму...
Und noch einiges mehr.
И не только.
Zum Schluß gings zur Havel auf die kleine Bank vor der alten Liebe.
А под конец мы ехали к Хафелю, на нашу скамейку, что стояла напротив дома моей бывшей.
Das warn Zeiten,
Это были времена,
In den Kneipen,
В кабаках,
Den Ku'damm rauf.
Вверх по Кудамму.
Den Ku'damm rauf.
Вверх по Кудамму.
Es wurde langsam hell und einer zupfte fest an meiner Jacke.
Стало светать, и тут кто-то начал меня тормошить.
Er sagt: "Wir machn dicht". Ich wachte langsam wieder auf.
«Мы закрываемся», говорит. Я начал потихоньку просыпаться.
Da stand ich wie benebelt, vor der Kneipentür im Regen.
И вот стою я, как оглушенный, перед дверью кабака, под дождем.
Die alten Songs um Kopf und war, wie lange nicht, verdammt gut drauf!
В голове крутятся старые песни, и настроение улет, как сто лет назад!
Das warn Zeiten,
Это были времена,
In den Kneipen,
В кабаках,
Den Ku'damm rauf.
Вверх по Кудамму.
Den Ku'damm rauf.
Вверх по Кудамму.
Oooh, gibs ihnen!
Ооо, давай, жги!





Writer(s): Mark Knopfler


Attention! Feel free to leave feedback.