Frank Zappa feat. The Mothers - Billy the Mountain (Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles In 1971) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Zappa feat. The Mothers - Billy the Mountain (Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles In 1971)




Billy the Mountain (Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles In 1971)
Билли Маунтин (Концерт в павильоне Поли, Калифорнийский Университет в Лос-Анджелесе, Лос-Анджелес, 1971)
One, two, three...
Раз, два, три...
BILLY the Mountain
БИЛЛИ-гора
BILLY the Mountain
БИЛЛИ-гора
A regular picturesque
Обычный живописный
Postcardy mountain
Гора открыток
Residing between lovely
Проживающий между прекрасными
Rosamond and Gorman
Розамонд и Горман
With his stunning wife ETHELL,
Со своей потрясающей женой ЭТЕЛЬ,
A tree!
Дерево!
A tree!
Дерево!
BILLY was a mountain
БИЛЛИ был горой
ETHELL was a tree
ЭТЕЛЬ была деревом
Growing off of his shoulder
Растущий у него на плече
BILLY was a mountain
БИЛЛИ был как гора
(BILLY was a mountain!)
(БИЛЛИ был как гора!)
ETHELL was a tree
ЭТЕЛЛ была деревом
Growing off of his shoulder
Вырастающий из его плеча
(ETHELL was a tree growing off of his shoulder)
(ЭТЕЛЛ была деревом, растущим из его плеча)
(Hey, hey hey!)
(Эй, эй, эй!)
Billy had two big
У Билли были две большие
Caves for eyes,
Впадины вместо глаз,
With a cliff for a jaw
И выступающая челюсть
That would go up 'n down,
Которая поднималась и опускалась,
And whenever it did,
И всякий раз, когда это происходило,
He'd puff out some dust,
Он выдыхал пыль,
And hack up a boulder
И расколоть булыжник
(HACK!)
(ВЗЛОМАТЬ!)
Hack up a boulder
Расколоть булыжник
(HACK! HACK!)
(ВЗЛОМАТЬ! ВЗЛОМАТЬ!)
Hack up a boulder
Взломать валун
(HACK! HACK! HACK!)
(Взломать! ВЗЛОМАТЬ! ВЗЛОМАТЬ!)
Up a boulder
Взломать валун
Now, one day, now I believe it was on a Tuesday, a man in a checkered double-knit suit drove up in a large El Dorado Cadillac, leased from BOB SPREEN...
Итак, однажды, кажется, это было во вторник, мужчина в клетчатом костюме двойной вязки подъехал на большом кадиллаке "Эльдорадо", арендованном у БОБА СПРИНА...
("Where the freeways meet in Downey!")
("Там, где в Дауни сходятся автострады!")
...And he laid a HUGE, BULGING ENVELOPE right at the corner of BILLY THE MOUNTAIN, that was right where his 'foot' was supposed to be.
..И он положил ОГРОМНЫЙ, ВЫПУКЛЫЙ КОНВЕРТ прямо на угол ГОРЫ БИЛЛИ, как раз там, где должна была быть его "нога".
Now, BILLY THE MOUNTAIN, he couldn't believe it! All those postcards he'd posed for, for ALL OF THOSE YEARS, and finally, now, AT LAST, his Royalties!
Так вот, ГОРА БИЛЛИ, он не мог в это поверить! Все эти открытки, для которых он позировал ВСЕ ЭТИ ГОДЫ, и, наконец, теперь, НАКОНЕЦ, его авторские гонорары!
Royalties!
Авторские гонорары!
Royalties...
Отчисления...
Royalties!
Гонорары!
Royalty check is in, honey!
Получен гонорар, дорогая!
Yes, BILLY THE MOUNTAIN was RICH! Yes, and his eyeball-caves, they widened in amazement, and his jaw (which was a cliff), well it dropped thirty feet!
Да, БИЛЛИ-ГОРА был БОГАТ! Да, и его глаза-впадины расширились от изумления, а челюсть (которая была отвисшей) отвисла на тридцать футов!
A bunch of dust puffed out! Rocks and boulders hacked up, (hack! hack!) crushing 'The LINCOLN'!
Из-под нее вылетела туча пыли! Камни и валуны разлетелись вдребезги, (хак! хак!) раздавив "ЛИНКОЛЬН"!
I gave him the money
Я дал ему денег
He acted real funny
Он вел себя очень забавно
He hocked up a rock and
Он поднял камень и
It TOTALLED my car!
Это СТОИЛО моей машине ВСЕГО!
Oh, do you
О, неужели ты
Know any trucks
Знаете какие-нибудь грузовики
Might be bound for THE VALLEY?
Может быть, он направляется в ДОЛИНУ?
I don't wanna stand here
Я не хочу стоять здесь.
All night in this bar
Всю ночь в этом баре
(Dear Lord)
(Дорогой Господь)
I don't wanna stand here
Я не хочу стоять здесь.
All night in this bar
Всю ночь в этом баре
(No shit!)
(Ни хрена себе!)
I don't wanna stand here
Я не хочу стоять здесь.
All night in this bar!
Всю ночь в этом баре!
By two o'clock, when the bars are already closed down, BILLY had broken 'THE BIG NEWS' to ETHELL. And with dust and boulders everywhere, BILLY, choked with excitement, announced...
К двум часам, когда бары уже закрылись, БИЛЛИ сообщил ЭТЕЛЛ "ВАЖНУЮ НОВОСТЬ". И, несмотря на то, что повсюду были пыль и камни, БИЛЛИ, задыхаясь от волнения, объявил:..
"ETHELL, we're going on a VACATION!"
"ЭТЕЛЛ, мы отправляемся в ОТПУСК!"
Yes, and they WERE going on a vacation! (Oh, and ETHELL, ETHELL, ETHELL, like every little woman, she of course was very excited! She creaked a little bit, and some old birds flew off of her.) BILLY told ETHELL they were going to... Yes! They were going to NEW YORK!
Да, и они собирались в отпуск! (О, и ЭТЕЛЬ, ЭТЕЛЬ, ЭТЕЛЬ, как каждая маленькая женщина, она, конечно, была очень взволнована! Она немного поскрипывала, и с нее слетело несколько старых птичек.) БИЛЛИ сказал ЭТЕЛЛ, что они собираются это сделать... Да! Они собирались в НЬЮ-ЙОРК!
"ETHELL, we're going to... New York!"
- ЭТЕЛЬ, мы собираемся это сделать... Нью-Йорк!"
But first they were gonna stop in LAS VEGAS...
Но сначала они собирались заехать в ЛАС-ВЕГАС...
It's off to LAS VEGAS
Они отправляются в ЛАС-ВЕГАС
To check out the lounges
Чтобы осмотреть залы ожидания
Pull a few handles,
Подергать за ручки,
And drink a few beers,
И выпить немного пива,
(Oh, ETHELL!)
(О, ЭТЕЛЛ!)
ETHELL, my darling,
ЭТЕЛЛ, моя дорогая,
You know that I love you!
Ты знаешь, что я люблю тебя!
I'm glad we could have a
Я рад, что мы смогли провести
Vacation this year!
Каникулы в этом году!
(Oh, NEET-O!)
(О, НИТ-О!)
Glad we could have a
Рад, что мы смогли провести
Vacation this year!
Каникулы в этом году!
They left that night, crunchin' across the Mojave Desert... their voices echoing through the canyons of your minds (POO-AAH!)
Они ушли той ночью, пересекая пустыню Мохаве... Их голоса эхом отдавались в каньонах твоего сознания (ПУ-А-А!)
"ETHELL, wanna get a cuppa cawfee?"
"ЭТЕЛЛ, хочешь чашечку кофе?"
(Howard Johnson's! Howard Johnson's!
("У Говарда Джонсона"! Говарда Джонсона"!
Howard Johnson's! Howard Johnson's!)
Говарда Джонсона"! Говарда Джонсона"!)
"Ahhh! there's a HOWARD JOHNSONS! Wanna eat some CLAMS?"
"А-а-а! вот и "ГОВАРД ДЖОНСОН"! Хочешь моллюсков?"
The first noteworthy piece of real estate they destroyed was EDWARDS AIR FORCE BASE...
Первым заслуживающим внимания объектом недвижимости, который они уничтожили, была военно-воздушная база ЭДВАРДС...
And TO THIS VERY DAY, 'Wing Nuts' and Data Reduction Clerks alike, speak in reverent whispers about that fateful night when TEST STAND #1 and THE ROCKET SLED ITSELF... (We have ignition!)... got LUNCHED! I said LUNCHED! (Lunched!) By a FAMOUS MOUNTAIN-IN and his SMALL, WOODEN WIFE.
И ПО СЕЙ ДЕНЬ как "Сумасшедшие", так и специалисты по обработке данных благоговейным шепотом рассказывают о той роковой ночи, когда ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СТЕНД №1 и САМИ РАКЕТНЫЕ САЛАЗКИ были запущены... нас есть зажигание!)... мы ПООБЕДАЛИ! Я сказал, ПООБЕДАЛИ! (Пообедали!) Автор - ЗНАМЕНИТЫЙ АЛЬПИНИСТ и его МАЛЕНЬКАЯ ДЕРЕВЯННАЯ ЖЕНА.
"Word just in to the KTTV News Service undeniably links THIS MOUNTAIN and HIS WIFE to drug abuse and pay-offs as part of a San Joaquin Valley SMUT RING! However, we can assure parents in the Southern California area that a recent NARCOTICS CRACK-DOWN, in Torrance, Hawthorne, Lomita, Westchester, Playa Del Rey, Santa Monica, Tujunga, Sunland, San Fernando, Pacoima, Sylmar, Newhall, Canoga Park, Palmdale, Glendale, Irwindale, Rolling Hills, Granada Hills, Shadow Hills, Cheviot Hills, will provide the SECRET EVIDENCE the Palmdale Grand Jury has needed to seek a CRIMINAL INDICTMENT, and pave the way for STIFFER LEGISLATION, increased FEDERAL AID, and AVERT A CRIPPLING STRIKE of Bartenders and Veterinarians throughout the INLAND EMPIRE... "
"Сообщение, только что поступившее в новостную службу KTTV, неопровержимо связывает ЭТОГО МАУНТИНА и ЕГО ЖЕНУ со злоупотреблением наркотиками и взятками в рамках преступной группировки в долине Сан-Хоакин! Однако мы можем заверить родителей в Южной Калифорнии, что недавние меры по борьбе с НАРКОТИКАМИ были приняты в Торрансе, Хоторне, Ломите, Вестчестере, Плайя-дель-Рей, Санта-Монике, Туджунге, Санленде, Сан-Франциско. Фернандо, Пакойма, Силмар, Ньюхолл, Канога-парк, Палмдейл, Глендейл, Ирвиндейл, Роллинг-Хиллз, Гранада-Хиллз, Шэдоу-Хиллз, Чевиот-Хиллз предоставят СЕКРЕТНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, необходимые Большому жюри Палмдейла для предъявления обвинения в УГОЛОВНОМ преступлении, и проложат путь к ужесточению ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, увеличению ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПОМОЩИ и ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ коррупции. МАССОВАЯ ЗАБАСТОВКА барменов и ветеринаров по всей ВНУТРЕННЕЙ ИМПЕРИИ..."
WITHIN THE WEEK, Jerry Lewis had hosted a Telethon ("Wah wah wah, nice lady!") to raise funds for the injured (injured...) and homeless (homeless...) in Glendale, as BILLY had just levelled it, and, a few miles right outside of town, BILLY caused a 'Oh Mein Papa' in the Earth's crust, right over the SECRET UNDERGROUND DUMPS (right near the 'Jack-In-The-Box' on Glenoaks) where they keep the POOLS OF OLD POISON GAS, and OBSOLETE GERM BOMBS, just as a FREAK TORNADO cruised through...
В течение НЕДЕЛИ Джерри Льюис организовал телемарафон ("Уа-уа-уа, милая леди!"), чтобы собрать средства для раненых (пострадавших...) и бездомных (бездомных...) в Глендейле, поскольку БИЛЛИ только что сравнял его с землей, и в нескольких милях от города БИЛЛИ вызвал массовый пожар. Надпись "О, мой папа" в земной коре, прямо над СЕКРЕТНЫМИ ПОДЗЕМНЫМИ СВАЛКАМИ (справа рядом с "Джеком-В-коробке" на Гленоукс), где они хранят ЗАПАСЫ СТАРОГО ЯДОВИТОГО ГАЗА и УСТАРЕВШИХ МИКРОБНЫХ БОМБ, как раз в тот момент, когда по ним пронесся СТРАННЫЙ ТОРНАДО...
Yes, it was about three o'clock in the afternoon when little Howard Kaplan was sitting on his porch ("Toto...!") just playing ("Come on, Toto...!") and having a nice time with his little accordion ("Toto...!"), and this weird wind came up ("Toto...!"), direct from Glendale ("Toto...! Toto...!"), blowing these terrible germs in his direction ("Come here, Toto...!"), and all of this caused ("Toto...!") by a huge mountain ("Aunty Em!")!
Да, было около трех часов дня, когда маленький Говард Каплан сидел на крыльце своего дома ("Тото...!"), просто играл ("Давай, Тото...!") и приятно проводил время со своим маленьким аккордеоном ("Тото...!"), и этот странный ветер приехал ("Тото...!"), прямо из Глендейла ("Тото...! Тото...!"), выдувая эти ужасные микробы в его сторону ("Иди сюда, Тотошка...!"), и все это вызвано ("Тотошка...!") огромной горой ("Тетя Эм!")!
"Somewhere over the rainbow, bluebirds fly..."
"Где-то над радугой летают синие птицы..."
...sucking up two thirds of it (SUCK! SUCK! SUCK!) for UNTIMELY DISPERSAL over VAST STRETCHES of WATTS!!!
...поглощая две трети ее (ОТСТОЙ! ОТСТОЙ! ОТСТОЙ!), чтобы НЕСВОЕВРЕМЕННО РАССЕЯТЬСЯ на ОГРОМНЫХ ПРОСТРАНСТВАХ ВАТТ!!!
Now, unless I misunderstood, it was right outside of Columbus, Ohio when BILLY received his NOTICE TO REPORT for his INDUCTION PHYSICAL. Now, lemme tell ya, ETHELL said, now ETHELL, ETHELL said she wasn't gonna let him go!
Если я не ошибаюсь, БИЛЛИ получил УВЕДОМЛЕНИЕ о необходимости ЯВИТЬСЯ на ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ МЕДОСМОТР как раз за пределами Колумбуса, штат Огайо. Так вот, позвольте вам сказать, ЭТЕЛЛ сказала, ну, ЭТЕЛЛ, ЭТЕЛЛ сказала, что не собирается его отпускать!
"I'm not gonna let you go, BILLY!"
не позволю тебе уйти, БИЛЛИ!"
"THAT'S RIGHT! We now have CONFIRMED REPORTS from an INFORMED ORANGE COUNTY MINISTER, that ETHELL is still an ACTIVE COMMUNIST, and it is This Reporter's Opinion that she also practices (COVEN!) WITCH-CRAFT!"
"СОВЕРШЕННО ВЕРНО! Теперь у нас есть ПОДТВЕРЖДЕННЫЕ СООБЩЕНИЯ от ИНФОРМИРОВАННОГО СВЯЩЕННИКА ОКРУГА ОРИНДЖ, что ЭТЕЛЛ по-прежнему является АКТИВНОЙ коммунисткой, и, по мнению этого репортера, она также практикует (ШАБАШ!) КОЛДОВСТВО!"
It was about this time that the telephone rang inside of the SECRET BRIEFCASE belonging to THE ONE MORTAL MAN who might be able to stop all of this senseless destruction and save 'AMERICA HERSELF'! (And I'm sorry to disappoint some of you, it was not Chief Reddin) This one MAN was STUDEBAKER HOCH, fantastic new SUPER HERO of the CURRENT ECONOMIC SLUMP.
Примерно в это же время в СЕКРЕТНОМ ПОРТФЕЛЕ, принадлежащем ЕДИНСТВЕННОМУ СМЕРТНОМУ ЧЕЛОВЕКУ, который, возможно, смог бы остановить все это бессмысленное разрушение и спасти "САМУ АМЕРИКУ", зазвонил телефон! мне жаль разочаровывать некоторых из вас, но это был не шеф Реддин) Этим ЧЕЛОВЕКОМ был СТУДЕБЕККЕР ХОХ, фантастический новый СУПЕРГЕРОЙ НЫНЕШНЕЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ спад.
(Oh) Now, some folks say he looked like (he was like, he was like) ZUBIN MEHTA (Zubin Mehta); still others say (others say he), bullshit, honey (bullshit, man) he's just another greasy guy who happened to be born next to the Frozen Beef Pies at BONEY'S MARKET. (Others say he was just a, just a) Still others say, John, piss on you, Jack! (crazy Italian) He's just a crazy Italian who drove a RED CAR. You see (nobody knows for sure 'cause he was so), nobody ever really knew for sure, because STUDEBAKER was so-o-o-o-o-o mysterious (mysterious)...
(О) Так вот, некоторые люди говорят, что он был похож (он был похож, он был похож) на ЗУБИНА МЕХТУ (Zubin Mehta); другие говорят (другие говорят, что он), чушь собачья, милый (чушь собачья, чувак), он просто еще один жирный парень, которому посчастливилось родиться рядом с замороженной говядиной. Пироги на рынке БОНИ. (Другие говорят, что он был просто, просто) Третьи говорят, Джон, ссы за твой счет, Джек! (сумасшедший итальянец) Он просто сумасшедший итальянец, который водил КРАСНУЮ МАШИНУ. Ты видишь, (никто не знает причину, конечно, он был), никто не знал точно, потому что Студебеккер был тако-о-о-о-о-о таинственная (мистическая)...
HE WAS SO
ОН БЫЛ ТАКИМ
(He was so, he was so!)
(Он был таким, он был таким!)
MYSTERIOUS!
ЗАГАДОЧНЫМ!
HE WAS SO
ОН БЫЛ ТАКИМ
(He was so, he was so!)
(Он был таким, он был таким!)
MYSTERIOUS!
ЗАГАДОЧНЫМ!
'Cuz when a person gets to be
Потому что, когда человек становится таким...
Such a HERO, folks,
Таким ГЕРОЕМ, ребята,
And MARVELOUS BEYOND COMPUTE,
И ТАКИМ ЧУДЕСНЫМ, ЧТО И ПРЕДСТАВИТЬ НЕВОЗМОЖНО,
You can never REALLY TELL
Вы никогда не сможете СКАЗАТЬ НАВЕРНЯКА
About a GUY LIKE THAT
О ТАКОМ ПАРНЕ, КАК ЭТОТ
(Whether he's really a NICE PERSON
(Действительно ли он ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕК
Or if he just SMILES A LOT),
Или просто МНОГО УЛЫБАЕТСЯ),
(What?)
(Что?)
Or if he has a son named 'PINOCCHIO',
Или если у него есть сын по имени ПИНОККИО,
Or what?
Или что?
Whether he's really a NICE PERSON or if he has a son named 'PINOCCHIO' or what?
Хороший ли он на самом деле ЧЕЛОВЕК, есть ли у него сын по имени ПИНОККИО или что-то в этом роде?
Some men say he could FLY
Некоторые говорят, что он умел ЛЕТАТЬ
Some men say he could SWIM
Некоторые говорят, что он умел ПЛАВАТЬ
Others say he could SING (like NEIL SEDAKA),
Другие говорят, что он умел ПЕТЬ (как НИЛ СЕДАКА),
And all the girls in FLUSHING
И все девушки во ФЛАШИНГЕ
Would be AMAZED of HIM
Были бы ВОСХИЩЕНЫ ИМ
(Two, Three!)
(Двое, трое!)
AMAZED of HIM!
ВОСХИЩЕНЫ ИМ!
(Amazed!)
(Пораженный!)
(Amazed!)
(Пораженный!)
Time passes...
Время идет...
January, February, March, July...
Январь, февраль, март, июль...
Wednesday...
Среда...
August...
Август...
Irwindale...
Ирвиндейл...
...2: 30 in the afternoon, Sunday, Monday...
..В 2: 30 пополудни, воскресенье, понедельник...
Funny Cars!
Забавные машинки!
Walnut!
Орех!
Friday
Пятница
City of Industry...
Промышленный город...
Big John Mazmanian!
Большой Джон Мазманян!
So when the phone rang
И вот, когда зазвонил телефон
In the secret briefcase,
В секретном чемоданчике,
A strong masculine hand
Сильная мужская рука
With a Dudley Do-Right wristwatch
С наручными часами Dudley Do-Right
And flexy bracelet
И гибким браслетом
GRABBED IT
СХВАТИЛ ЕГО
And answered
И ответил
In a deep, calmly assured voice:
Глубоким, спокойным, уверенным голосом:
"So... ah... yeah, yeah, hello already... what?... Well, yeah?... Ah, are you kidding...? You're not kidding... a mountain...? With a tree growing off of its shoulder...? Aw, you're fulla shit, man... ah, listen, by the way, before I go on; did you get those white albums I sent ya with the pencil on the front...? Yeah...? Yeah, you should move some of those for me, we're having a lot of... listen, so kiss little Jakee on the head... and, ah, how's your wife's hemorrhoids? Oh, that's too bad... Listen... so you've got a mountain, with a tree, listen, causing... oh, my! Well, let me write this down ... sorta take a few notes here... yeah...? To El Segundo, huh? Causing UNTOLD DESTRUCTION?... oh... God... That's terrible!... (my baby, my baby) Wanted for DRAFT EVASION? An expense account? And per diem, too?"
- Итак... а... да, да, уже привет... что?... Ну, да?... Ах, ты шутишь...? Ты не шутишь... гора...? На склоне которой растет дерево...? О, ты полный говнюк, чувак... Слушай, кстати, прежде чем я продолжу, ты получил те белые альбомы, которые я тебе присылал, с пометками карандашом на обложке? Да...? Да, ты надо бы передвинуть что-нибудь из этого, у нас много дел... Послушай, поцелуй малышку Джейки в макушку... и, кстати, как там геморрой у твоей жены? О, это очень жаль... Слушать... итак, у вас есть гора с деревом, слушайте, вызывающая... о боже! Что ж, давайте я это запишу. .. вроде как сделаю несколько заметок... да...? В Эль-Сегундо, да? Вызывающая НЕОПИСУЕМЫЕ РАЗРУШЕНИЯ?... о Боже... Это ужасно!.. (мой малыш, мой малыш) Разыскивается за УКЛОНЕНИЕ от ПРИЗЫВА? Счет на оплату расходов? И суточные тоже?"
SOME MEN SAY HE COULD DANCE!
НЕКОТОРЫЕ МУЖЧИНЫ ГОВОРЯТ, ЧТО ОН УМЕЛ ТАНЦЕВАТЬ!
They said he could DANCE, and, of course, THEY were right! Ladies and Gentlemen, this is it: THE STUDEBAKER HOCH DANCING LESSON & COSMIC PRAYER FOR GUIDANCE featuring Aynsley Dunbar, hit it!
Они говорили, что он умел ТАНЦЕВАТЬ, и, конечно же, ОНИ были правы! Дамы и господа, вот и все: "УРОК ТАНЦЕВ В СТУДЕБЕКЕР ХОХ" И "КОСМИЧЕСКАЯ МОЛИТВА О НАСТАВЛЕНИИ" с участием Эйнсли Данбара, начинайте!
Hey! Twirly, twirly, twirly, twirly, twirly!
Привет! Вертись, вертись, вертись, вертись, вертись!
Fillmore, Fillmore, Fillmore, Fillmore... Hey!
Филлмор, Филлмор, Филлмор, Филлмор... Привет!
RIGHT HAND FROM THE HEART-UH
ПОЛОЖА РУКУ НА СЕРДЦЕ...
LEFT HAND FROM THE HEART-UH
ПОЛОЖА ЛЕВУЮ РУКУ НА СЕРДЦЕ...
RIGHT HAND FROM THE HEART-UH
ПОЛОЖА РУКУ НА СЕРДЦЕ...
LEFT HAND FROM THE LEFT SHOULDER
ЛЕВАЯ РУКА ОТ ЛЕВОГО ПЛЕЧА
TO THE HEART-Uh
ПРЯМО В СЕРДЦЕ... Э-э-э
Fillmore, Fillmore, Fillmore, Fillmore...
Филлмор, Филлмор, Филлмор, Филлмор...
NOBODY can DANCE like STUDEBAKER HOCH! So many rumors have spread about STUDEBAKER HOCH! (A rumor... a rumor...) Consider this rumor (a rumor...), which was published (a rumor...) about three weeks ago in ROLLING STONE!
НИКТО не умеет танцевать так, как СТУДЕБЕККЕР ХОХ! О СТУДЕБЕККЕР ХОХ ходило так много слухов! (Слух... слух...) Рассмотрим этот слух (слух...), который был опубликован (слух...) около трех недель назад в ROLLING STONE!
Oh, it's gotta be true!
О, это должно быть правдой!
STUDEBAKER HOCH can write THE LORD'S Prayer on the head of a pin!
СТУДЕБЕККЕР ХОХ может написать молитву Господню на кончике булавки!
"NO!"
"нет!”
Do-do-do-do-do,
Делай-делай-делай-делай-делай,
Doot-doot-do DO DO DO!
Дут-дут-ду, ДУ-ДУ-ДУ!
Do-do-do-do-do,
Делай-делай-делай-делай-делай,
Doot-doot-do DO!
Дут-дут-ду-ду-ДУ!
Etc.
И т.д.
(I'm so HIP!)
такой МОДНЫЙ!)
BEEF PIES!
ПИРОГИ С ГОВЯДИНОЙ!
He was born next to the BEEF PIES,
Он родился рядом с ПИРОГАМИ с ГОВЯДИНОЙ,
Underneath JONI MITCHELL'S autographed picture,
Под фотографией с автографом ДЖОНИ МИТЧЕЛЛ,
Right beside ELLIOT ROBERTS' big Bank Book,
Прямо рядом с большой банковской книжкой ЭЛЛИОТА РОБЕРТСА,
Next to the boat
Рядом с лодкой
Where CROSBY flushed away all his stash
Где КРОСБИ выбросил все свои сбережения
And the cops
И копы
Got him in the boat and drove away
Посадили его в лодку и увезли
To THE CAN
К БАНКЕ
Where Neil Young slipped another disc
Где Нил Янг подсунул еще один диск
FROZE-ing by the PIES!
ЗАМЕРЗЛА из-за ПИРОГОВ!
FROZE-ing by the PIES!
ЗАМЕРЗЛА из-за ПИРОГОВ!
FROZE-ing by the PIES!
ЗАМЕРЗЛА из-за ПИРОГОВ!
(And that was the main influence on HIM!)
это оказало на НЕГО главное влияние!)
The influence of a Frozen Beef Pie!
Эффектный пирог с замороженной говядиной!
Boldly springing into action, he phoned his wife (who ran a modeling school), WHEREUPON HE... yes, HE ran around the back of 'THE BROADWAY' at Hollywood Boulevard and Vine to see if he could find himself some big large, un-used cardboard boxes (no shit!)
Смело приступив к действиям, он позвонил своей жене (которая руководила школой моделей), ПОСЛЕ ЧЕГО ОН... да, ОН обежал БРОДВЕЙ на углу Голливудского бульвара и Вайн, чтобы посмотреть, не сможет ли он найти себе несколько больших неиспользованных картонных коробок (ни хрена себе!).
After which, he hit up the RALPH'S on Sunset for some 'AUNT JEMIMA SYRUP', some 'KAISER BROILER FOIL', and a pair of blunt scissors! Hey-hey!
После чего он зашел в "РАЛЬФ" на Сансет за СИРОПОМ "ТЕТУШКА ДЖЕМАЙМА", фольгой "КАЙЗЕР БРОЙЛЕР" и парой тупых ножниц! Эй-эй!
Yes! Yes, and in the parking lot of RALPH'S, where "no prices are lower prices than RALPH'S," in the parking lot of RALPH'S (in between a pair of customized trucks where nobody was looking), he cut out some really, really, really NICE WINGS, and he covered them thoroughly with foil!
Да! Да, и на парковке Ральфа", где "нет цен ниже, чем у РАЛЬФА", на парковке РАЛЬФА" (между парой заказных грузовичков, где никто не видел) он вырезал очень, очень, очень красивые КРЫЛЫШКИ и покрыл их тщательно накройте фольгой!
Thorough-LY wi-TH (e-e-e-e-e) FOIL-L-L!
Тщательно и С (Е-е-е-е-е) фольга-Л-Л!
Then he took those 'WINGS' and wedged one under each of his powerful arms and sneaked into a telephone booth...
Затем он взял эти "КРЫЛЬЯ", зажал по одному под каждой из своих мощных рук и прокрался в телефонную будку...
YES!! Yes! And then he SHUT THE FUCKING DOOR! And he pulled down his blue denim policeman type trouser pants, and he spread even amounts of AUNT JEMIMA maple syrup all over the inside of his legs!
да!! Да! А потом он ЗАХЛОПНУЛ ЭТУ ЧЕРТОВУ ДВЕРЬ! И он спустил свои синие джинсовые брюки полицейского покроя и намазал кленовым сиропом тети ДЖЕМАЙМЫ всю внутреннюю сторону своих ног!
Soon the booth was filling with flies!
Вскоре кабинка наполнилась мухами!
(Help me, help me, help me!)
(Помогите мне, помогите мне, помогите мне!)
He held open the legs of his boxer shorts so they could all get in (Yes! Yeah!), and when each and every one of those little cocksuckin' flies had gone into his pants, and they were lapping up all that maple syrup, he bent over and he put his head between his legs and he said in a very clear, impressive, RON HUBBARD-type voice...
Он раздвинул штанины своих боксерских трусов, чтобы они все могли залезть внутрь (Да! Да!), и когда все до единой эти чертовы мухи залетели к нему в штаны и стали слизывать весь этот кленовый сироп, он наклонился, опустил голову между ног и произнес очень четким, впечатляющим голосом, как у РОНА Хаббарда...
"NEW YORK!"
"НЬЮ-ЙОРК!"
...and the booth and everything lifted up, out of the parking lot, and into the sky!
...и киоск и все остальное взлетело с парковки в небо!
STUDEBAKER HOCH
STUDEBAKER HOCH
YEAH, YEAH
да, да
STUDEBAKER HOCH
СТУДЕБЕККЕР ХОХ
STU-DE-BAKER HOCH!
НАСТОЯЩИЙ СТУДЕБЕККЕР ХОХ!
STUDEBAKER HOCH
СТУДЕБЕККЕР ХОХ
YEAH, YEAH
да, да
STUDEBAKER HOCH
СТУДЕБЕККЕР ХОХ
STU-DE-BAKER HOCH!
СТЮ-ДЕ-БЕЙКЕР ХОХ!
He's coating his legs
Он обмазывает ноги
With AUNT JEMIMA syrup up and down!
Сиропом ТЕТИ ДЖЕМАЙМЫ с ног до головы!
His shorts'll be filled with flies
Его шорты будут полны мух
That will be buzzing all around!
Об этом будут гудеть все вокруг!
Stoodlabaker Hoch:
Стьюдлабейкер Хох:
He's really outa sight!
Он действительно незаметен!
Stoodlabaker Hoch:
Стьюдлабейкер Хох:
He does it every night!
Он делает это каждый вечер!
Stoodlabaker Hoch:
Стьюдлабейкер Хох:
He treats the flies all right
Он отлично справляется с мухами
STOODLA-BAKER HOCH
СТЬЮДЛАБЕЙКЕР ХОХ
That's why they never bite, hey!
Вот почему они никогда не кусаются, эй!
(Please to New York!
(Пожалуйста, в Нью-Йорк!
Fly to New York!)
Лети в Нью-Йорк!)
He could be a DOG
Он мог бы быть СОБАКОЙ
Or a FROG
Или ЛЯГУШКОЙ
Or a LESBIAN QUEEN!
Или КОРОЛЕВОЙ ЛЕСБИЯНОК!
(Fly to New York!)
(Лети в Нью-Йорк!)
He could be a NARK
Он может быть наркоманом
Or a LADY MARINE!
Или ЖЕНЩИНОЙ-МОРСКИМ ПЕХОТИНЦЕМ!
Or he might play dirty!
Или он может играть нечестно!
He's OVER THIRTY!
Ему ЗА ТРИДЦАТЬ!
(Getting old? Say! I don't know!)
(Стареешь? Скажи! Я не знаю!)
His peculiar attire
У него необычная одежда
And the flies he require
И мушки, которые ему нужны
Keep leading him on
Они продолжают водить его за нос
'Cause ETHELL is gone
Потому что ЭТЕЛЬ ушла
They keep leading him on
Они продолжают водить его за нос
'Cause ETHELL is gone
Потому что ЭТЕЛЬ ушла
And THE MOUNTAIN she's on
И ГОРА, на которой она стоит
And speaking of mountains, we'll join STUDEBAKER HOCH on the edge of BILLY THE MOUNTAIN's mouth. Take it away:
И, кстати, о горах, мы присоединимся к "СТУДЕБЕККЕР ХОХ" на краю устья горы БИЛЛИ. Забирай это.:
"Ah... ya, ya, ya, hey-ah BILLY, ah, listen... I've come to REASON with you! Our GREAT COUNTRY needs you in the Armed Forces! Your NUMBER came up... you can't go on running like this forever."
"Ах... да, да, да, эй, Билли, послушай... Я пришел тебя образумить! Вы нужны нашей ВЕЛИКОЙ СТРАНЕ в Вооруженных силах! Выпал ваш НОМЕР... вы не можете вечно так бегать."
Oh! But ETHELL just sher twigs angrily, but STUDEBAKER HOCH, calm, cool, collected, and UN-ferturbed, continued...
О! Но ЭТЕЛЬ только сердито отмахивалась, а СТУДЕБЕККЕР ХОХ, спокойный, хладнокровный, собранный и невозмутимый, продолжал:..
"Ya, well listen, you (cough cough)... listen, you COMMUNIST SON-OF-A-BITCH! You better get your ass down there for your fuckin' physical, or I'll see to it that you get used for FILL DIRT in some impending New Jersey MARSH RECLAMATION... and your girl-friend there will wind up disguised as a series of brooms, primitive ironing boards (or a DOG HOUSE)... get the (cough, cough), GET THE PICTURE?"
- Да, ну послушай же, ты (кхе-кхе)... слушай, ты, СУКИН СЫН-КОММУНИСТ! Тебе лучше тащить свою задницу туда на свой гребаный медосмотр, или я позабочусь о том, чтобы тебя использовали для ЗАСЫПКИ ГРЯЗЬЮ при какой-нибудь грядущей РЕКУЛЬТИВАЦИИ БОЛОТ в Нью-Джерси... а твоя подружка там окажется замаскированной под набор веников, примитивных гладильных досок (или СОБАКУ ХАУС)... улавливаете (кхе-кхе), УЛАВЛИВАЕТЕ КАРТИНУ?"
Yeah, well, BILLY just laughed:
Да, но БИЛЛИ только рассмеялся:
"HO, HO, HO! If they think they're gonna draft ME, they're CRAZY!"
"ХО-ХО-ХО! Если они думают, что смогут привлечь МЕНЯ, они СУМАСШЕДШИЕ!"
Unfortunately, because STUDEBAKER HOCH was standing on the edge of BILLY THE MOUNTAIN's mouth when the giant mountain laughed, STUDEBAKER HOCH lost his footing and fell, screaming, two hundred feet into the rubble below!
К несчастью, из-за того, что СТУДЕБЕККЕР ХОХ стоял на краю пасти горы БИЛЛИ, когда гигантская гора рассмеялась, СТУДЕБЕККЕР ХОХ потерял равновесие и с криком упал с высоты двухсот футов на щебень внизу!
"Aaahhhhh... oh fuck, I'm gonna need a TRUSS..."
"Aaahhhhh... черт, мне нужно устой..."
Oh, listen, that only goes to show you, and it'll show you once again that...
Ой, слушай, это только идет, чтобы показать вам, и он покажет вам еще раз...
A Mountain is something
Гора-это
You don't wanna fuck with
Ты не хочешь связываться с
You don't wanna fuck with
Ты не хочешь связываться с
Don't fuck around
Не валяй дурака
(Don't fuck around)
(Не валяй дурака)
Don't fuck with BILLY (No!)
Не связывайся с БИЛЛИ (нет!)
And don't fuck with ETHELL
И не связывайся с ЭТЕЛЛ
(You saw what just happened
(Вы видели, что только что произошло
To the guy with the flies!)
За парня с мухами!)
DON'T FUCK AROUND!
НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА!
DON'T FUCK AROUND!
НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА!
With
С
Biddilly, Biddilly
Биддилли, Биддилли
Biddilly, Biddilly, Biddilly
Биддилли, Биддилли, Биддилли
BIDDILLY
БИДДИЛЛИ
THE
ЭТОТ
MOUNTIN-INNNNNNN!
ПОДНИМАЮСЬ НА ГОРУ!
(Eddie, are you kidding?)
(Эдди, ты шутишь?)
Eddie, are you kidding?
Эдди, ты шутишь?
FZ: Oh, I forgot to mention this is where we take our intermission, we'll see you in a few minutes...
ФЗ: О, я забыл упомянуть, что здесь у нас перерыв, увидимся через несколько минут...
(Thank you!)
(Спасибо!)
FZ: We'll be back!
ФЗ: Мы еще вернемся!





Writer(s): FRANK ZAPPA


Attention! Feel free to leave feedback.