Lyrics and translation Frank Zappa feat. The Mothers - Flower Punk
Hey
Punk,
where
you
goin'
with
that
flower
in
your
hand?
Эй,
сопляк,
куда
ты
идешь
с
этим
цветком
в
руке?
Hey
Punk,
where
you
goin'
with
that
flower
in
your
hand?
Эй,
сопляк,
куда
ты
идешь
с
этим
цветком
в
руке?
Well,
I'm
goin'
up
to
Frisco
to
join
a
psychedelic
band.
Я
еду
во
Фриско,
чтобы
присоединиться
к
психоделической
группе.
I'm
goin'
up
to
Frisco
to
join
a
psychedelic
band.
Я
еду
во
Фриско,
чтобы
присоединиться
к
психоделической
группе.
Hey
Punk,
where
you
goin'
with
that
button
on
your
shirt?
Эй,
сопляк,
куда
ты
идешь
с
этой
пуговицей
на
рубашке?
Hey
Punk,
where
you
goin'
with
that
button
on
your
shirt?
Эй,
сопляк,
куда
ты
идешь
с
этой
пуговицей
на
рубашке?
I'm
goin'
to
the
love-in
to
sit
& play
my
bongos
in
the
dirt.
Я
иду
в
клуб
любви,
чтобы
посидеть
и
поиграть
в
Бонго
в
грязи.
Yes,
I'm
goin'
to
the
love-in
to
sit
& play
my
bongos
in
the
dirt.
Да,
я
иду
в
клуб
любви,
чтобы
посидеть
и
поиграть
в
Бонго
в
грязи.
Hey
Punk,
where
you
goin'
with
that
hair
on
your
head?
Эй,
панк,
куда
ты
идешь
с
этими
волосами
на
голове?
Hey
Punk,
where
you
goin'
with
that
hair
on
your
head?
Эй,
панк,
куда
ты
идешь
с
этими
волосами
на
голове?
I'm
goin'
to
the
dance
to
get
some
action,
then
I'm
goin'
home
to
bed.
Я
иду
на
танцы,
чтобы
немного
развлечься,
а
потом
иду
домой
спать.
I'm
goin'
to
the
dance
to
get
some
action,
then
I'm
goin'
home
to
bed.
Я
иду
на
танцы,
чтобы
немного
развлечься,
а
потом
иду
домой
спать.
Hey
Punk,
where
you
goin'
with
those
beads
around
your
neck?
Эй,
сопляк,
куда
ты
идешь
с
этими
бусами
на
шее?
Hey
Punk,
where
you
goin'
with
those
beads
around
your
neck?
Эй,
сопляк,
куда
ты
идешь
с
этими
бусами
на
шее?
I'm
goin'
to
the
shrink
so
he
can
help
me
be
a
nervous
wreck
...
Я
иду
к
психиатру,
чтобы
он
помог
мне
справиться
с
нервным
срывом
...
Go
man,
go
... go
man,
go
...
Давай,
парень,
давай
...
давай,
парень,
давай
...
... Soft
gun
...
...
Мягкий
пистолет
...
Golly,
do
I
ever
have
a
lot
of
soul?
Ей-богу,
много
ли
во
мне
души?
Punk,
I
think
I
love
you!
Панк,
кажется,
я
люблю
тебя!
Questi
dominga?
Questi
dominga?
Let
me
see
that
nose,
it
didn't
...
Покажи
мне
свой
нос,
он
не
...
I
wanna
know
for
sure!
Я
хочу
знать
наверняка!
Leave
my
nose
alone
please!
Оставьте
мой
нос
в
покое,
пожалуйста!
What
are
you
trying
to
do?
Что
ты
пытаешься
сделать?
It's
him
over
there
Это
он
там.
It's
one
of
the
most
exciting
things
that's
ever
happened
to
me
Это
одна
из
самых
захватывающих
вещей,
которые
когда-либо
случались
со
мной.
You
know,
every
time
I
think
about
how
lucky
I
am
to
be
in
the
rock
& roll
industry,
it's
SO
exciting.
You
know,
when
I
first
got
into
the
rock
& roll
business
I
could
barely
even
play
the
changes
to
this
song
on
my,
on
my
guitar.
But
now
I'm
very
proficient
at
it,
I
can
play
the
guitar,
I
can
strum
it
rhythmically,
I
can
sing
along
with
my
guitar
as
I
strum.
I
can
strum,
sing,
dance,
I
can
make
merry
fun
all
over
the
stage.
And
you
know,
it's
so
wonderful
to
... It's
wonderful
to
feel
that
I'm
doing
something
for
the
kids,
because
I
know
that
the
kids
and
their
music
are
where
it's
at.
The
youth
of
America
today
is
so
wonderful
... And
I'm
proud
to
be
a
part
of
this
gigantic
mass
reception.
I
hope
she
sees
me
twirling,
yes
... I
hope
she
sees
me
dancing
and
twirling,
I
will
say:
"Hello,
darling!"
Знаете,
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
том,
как
мне
повезло
быть
в
рок-н-ролльной
индустрии,
это
так
волнующе.
знаете,
когда
я
впервые
попал
в
рок-н-ролльный
бизнес,
я
едва
мог
даже
сыграть
изменения
к
этой
песне
на
моей,
на
моей
гитаре.
но
теперь
я
очень
искусен
в
этом,
я
могу
играть
на
гитаре,
я
могу
бренчать
ритмично,
я
могу
подпевать
своей
гитаре,
когда
я
бренчу.
я
могу
бренчать,
петь,
танцевать,
я
могу
веселиться
по
всей
сцене.
и
вы
знаете,
это
так
чудесно
...
замечательно
чувствовать,
что
я
делаю
что-то
для
детей,
потому
что
я
знаю,
что
дети
и
их
музыка
там,
где
они
есть.
современная
молодежь
Америки
так
прекрасна
...
и
я
горжусь
тем,
что
являюсь
частью
этого
гигантского
массового
приема.
я
надеюсь,
что
она
увидит,
как
я
кружусь,
да
...
я
надеюсь,
что
она
увидит,
как
я
танцую
и
кружусь,
я
скажу:
"Привет,
дорогая!"
Is
the
song
over
Песня
закончилась
Boy,
this
is
really
exciting,
making
a
rock
& roll
record.
I
can't
even
wait
until
our
record
comes
out
and
the
teen-agers
start
to
buy
it.
We'll
all
be
rich
and
famous!
When
my
royalty
check
comes
I
think
I'm
going
to
buy
a
Mustang.
No,
I
think
I'll
... I
think
I'll
get
a
Corvette.
No,
I
think
I'll
get
a
Harley
Davidson.
No,
I
don't
think
I'll
buy
any
of
those
cars.
I
think
what
I
will
do
is
I
will
buy
a
boat.
No,
I
won't
do
that
either.
I
think,
ah,
I'll
go
into
real
estate.
I
think
I
would
like
to
... I
think
I'd
like
to
buy
La
Cienega
Boulevard.
No,
that
wouldn't
do
any
good.
Gee,
I
wonder
if
they
can
see
me
up
here,
twirling
my
tambourine
and
dancing
...
Боже,
это
действительно
захватывающе-делать
рок-н-ролльную
пластинку.
я
даже
не
могу
дождаться,
когда
выйдет
наша
пластинка
и
подростки
начнут
ее
покупать.
мы
все
будем
богаты
и
знамениты!
когда
придет
мой
чек
на
роялти,
я
думаю,
что
куплю
Мустанг.
Нет,
я
думаю,
что
куплю
корвет.
Нет,
я
думаю,
что
куплю
Харлей
Дэвидсон.
Нет,
я
не
думаю,
что
куплю
ни
одну
из
этих
машин
. я
думаю,
что
куплю
лодку.
нет,
я
тоже
этого
не
сделаю
...
я
думаю,
Ах,
я
займусь
недвижимостью
...
я
думаю,
я
хотел
бы
...
я
думаю,
я
хотел
бы
купить
бульвар
Ла
сьенега
...
нет,
это
ни
к
чему
хорошему
не
приведет.
Maybe
after
the
show
one
of
the
girls
who
sees
me
up
here,
singing
and
twirling
my
tambourine
and
dancing,
will
like
me.
And
she
will
come
over
to
me
and
I
will
walk
... I
will
walk
up
to
her
and
I
will
smile
at
her
and
I
will
impress
her
and
I
will
say:
"Hello,
baby,
what's
a
girl
like
you
doing
in
a
place
like
this?
I'm
from
a
rock
& roll
band,
I
think
we
should
..."
Может
быть,
после
концерта
я
понравлюсь
одной
из
девушек,
которая
увидит
меня
здесь,
поющего,
крутящего
бубен
и
танцующего,
и
она
подойдет
ко
мне,
и
я
пойду
...
я
подойду
к
ней,
и
я
улыбнусь
ей,
и
я
произведу
на
нее
впечатление,
и
я
скажу:
"Привет,
детка,
что
такая
девушка,
как
ты,
делает
в
таком
месте?
Is
the
song
over?
Песня
закончилась?
When
do
we
get
paid
for
this?
Когда
нам
за
это
заплатят?
Stop
sloppy
rock
& roll
Хватит
неряшливого
рок
- н-ролла
Slop
sloppy
...
Слоп-Слоп
...
Stop
sloppy
rock
& roll
Хватит
неряшливого
рок
- н-ролла
Bop
bop
bop!
Боп-боп-боп!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! Feel free to leave feedback.