Frank Zappa feat. The Mothers - Magdalena (Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles In 1971) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Zappa feat. The Mothers - Magdalena (Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles In 1971)




Magdalena (Live At Pauley Pavilion, UCLA, Los Angeles In 1971)
Магдалена (Живое выступление в Поли Павильон, Калифорнийский Университет, Лос-Анджелес, 1971)
Hey!
Эй!
Ha!
Ха!
Ooh!
Ох!
There was a man
Жил-был один мужик,
A little ole man
Старичок небольшой,
Who lived in Montreal
Что жил в Монреале
With a wife and a kid
С женой, ребенком,
And a car and a house
Машиной и домом,
And a teenage daughter
И дочкой-подростком
With a see-thru blouse
В прозрачной блузке,
Who loved to grunt and ball-
Которая любила стонать и траха...-
And her name was Magdalena
А звали ее Магдалена
Magdalena ...
Магдалена ...
The little ole man
Старичок небольшой
Came home one night
Вернулся домой однажды,
To his house in Montreal.
В свой дом в Монреале.
He caught his daughter
Застал свою дочку
In the blouse by the light
В блузке при свете,
And he said to himself:
И сказал себе:
"She looks all right!"
неплохо выглядит!"
And he reached for a tit
И потянулся к сиське,
And grabbed it tight
Сжал ее крепко,
And threw her up
И швырнул ее
Against the wall
К стене
(BLUE CROSS!)
(МЕДИЦИНСКАЯ СТРАХОВКА!)
Magdalena ...
Магдалена ...
My daughter dear,
Доченька моя,
Do not be concerned when your
Не бойся, когда твой
Canadian daddy comes near.
Канадский папочка рядом.
My daughter dear
Доченька моя,
Do not be concerned when your
Не бойся, когда твой
Canadian daddy comes near.
Канадский папочка рядом.
I work so hard,
Я так много работаю,
Don't you understand,
Разве ты не понимаешь,
Making maple syrup
Делаю кленовый сироп
For the pancakes of our land.
Для блинчиков нашей страны.
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Как это действует на мужчину?
What that can do to a man?
Как это действует на мужчину?
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Как это действует на мужчину?
What that can do to a man?
Как это действует на мужчину?
The little ole man
Старичок небольшой
With the grubby little hand
С грязной ручонкой,
Who lived in Montreal
Что жил в Монреале,
Was drooling a bit
Немного пускал слюни,
As he reached for her tit
Когда тянулся к ее сиське,
And he said to himself:
И сказал себе:
"This is gonna be it!"
"Вот сейчас-то все и будет!"
But the girl turned around
Но девушка обернулась
And said: "Go eat shit!"
И сказала: "Иди к черту!"
And ran on down the hall.
И побежала по коридору.
Right on, Magdalena!
Так держать, Магдалена!
My daughter dear,
Доченька моя,
Do not be concerned when your
Не бойся, когда твой
Canadian daddy comes near.
Канадский папочка рядом.
My daughter dear
Доченька моя,
Do not be concerned when your
Не бойся, когда твой
Canadian daddy comes near.
Канадский папочка рядом.
I work so hard,
Я так много работаю,
Don't you understand,
Разве ты не понимаешь,
Making maple syrup
Делаю кленовый сироп
For the pancakes of our land.
Для блинчиков нашей страны.
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Как это действует на мужчину?
What that can do to a man?
Как это действует на мужчину?
Do you have any idea?
Ты хоть представляешь?
What that can do to a man?
Как это действует на мужчину?
What that can do to a man?
Как это действует на мужчину?
(Tell 'em!)
(Скажи им!)
Magdalena, don't you tease me like this
Магдалена, не дразни меня так,
Right in the hallway with your blouse and your tits
Прямо в коридоре, в блузке, показывая сиськи.
If your mommy ever finds us like this
Если твоя мамочка застанет нас вот так,
She'll call a lawyer, oh how mom will be pissed
Она вызовет адвоката, о, как мама разозлится.
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
ДУДЕЛЬ ДУДЕЛЬ ДУДЕЛЬ ДУ-ДУ ДИ-У
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
ДУДЕЛЬ ДУДЕЛЬ ДУДЕЛЬ ДУ-ДУ ДИ-У
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH
ДУДЕЛЬ ДУДЕЛЬ ДУДЕЛЬ ДУ-ДУ ДИ-У
DOODLE DOODLE DOODLE DUH-DUH DEE-UH-WAH ...
ДУДЕЛЬ ДУДЕЛЬ ДУДЕЛЬ ДУ-ДУ ДИ-У-ВА ...
Magdalena, Magdalena, Magdalena, Magdalena,
Магдалена, Магдалена, Магдалена, Магдалена,
Daughter of the smog-filled winds of Los Angeles,
Дочь смогом наполненных ветров Лос-Анджелеса,
I'd like to take you in the closet and take off your little clothes
Я бы хотел затащить тебя в чулан и снять с тебя твою одежонку,
Until you are virtually stark raving nude,
Пока ты не станешь практически совсем голой,
Spread mayonaise
Измазать тебя майонезом
And kaopectate all over your body
И каопектатом с ног до головы
And take you down to Hollywood Boulevard
И отвести тебя на Голливудский бульвар,
And we can,
И мы сможем,
We can walk down the streets
Мы сможем прогуляться по улицам
By the stars that say Jon Provost and Leo G. Carroll together, baby.
Мимо звезд, на которых написано Джон Провост и Лео Г. Кэрролл вместе, детка.
We can go dancing up at the Cinegrill
Мы можем пойти потанцевать в Синегриль,
Can't you see it: Frank Pernell and us, until dark,
Представляешь: Фрэнк Пернелл и мы, до самой темноты.
Don't you understand, my baby?
Разве ты не понимаешь, детка?
I didn't mean, I didn't need, I mean ...
Я не хотел, мне не нужно было, я имею в виду ...
It was so hard for me ...
Мне было так трудно ...
I just ...
Я просто ...
I saw you standing under the Shell pest strip late last night,
Я видел тебя стоящей под липкой лентой от насекомых поздно ночью,
In the light,
В свете,
With your little nipples protruding through your little see-thru thingie,
С твоими маленькими сосками, просвечивающими сквозь твою маленькую прозрачную штучку,
And I just said:
И я просто сказал:
'My god, my god, I gave my sperm to this thing!'
"Боже мой, Боже мой, я отдал свою сперму этой штуке!"
And now I just,
И теперь я просто,
Oh, you got me so hard, I just,
О, ты меня так завела, я просто,
I don't know what to do, Magdalena, don't you understand?
Я не знаю, что делать, Магдалена, разве ты не понимаешь?
So I grabbed you, but,
Поэтому я схватил тебя, но,
But don't hold it against me, I mean,
Но не держи на меня зла, я имею в виду,
Your mom will never know, baby,
Твоя мама никогда не узнает, детка,
And I wantcha to come back to me,
И я хочу, чтобы ты вернулась ко мне,
I mean ... do you understand me? I want you to ...
Я имею в виду ... ты меня понимаешь? Я хочу, чтобы ты ...
I'm down on my knees to ya, Magdalena!
Я на коленях перед тобой, Магдалена!
I wantcha ta walk back to me, baby,
Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, детка,
I wantcha to turn around by the Sparkletts machine.
Я хочу, чтобы ты развернулась у автомата с газировкой.
That's it! That's it!
Вот так! Вот так!
In the little chartreuse hallway with the little neon Jesus picture on the wall,
В маленьком зеленовато-желтом коридоре с маленькой неоновой картинкой Иисуса на стене,
And I want you to step, baby,
И я хочу, чтобы ты шагнула, детка,
I want you to walk back in your five inch spike heels that you got at Frederick's,
Я хочу, чтобы ты вернулась в своих туфлях на 12-сантиметровых каблуках, которые ты купила в Фредериксе,
Same time you and your mommy got that crotchless underwear last year for Christmas,
Тогда же, когда ты и твоя мама купили те трусики со щелью на прошлое Рождество,
And I want you to stroll back to me, baby
И я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, детка,
Walk back, baby, don'tcha understand me, baby?
Вернись, детка, разве ты меня не понимаешь, детка?
I want you to walk back
Я хочу, чтобы ты вернулась,
I'm down on bended knees, baby
Я стою на коленях, детка,
I'm gonna, I'm gonna, I wanna take off your little training bra
Я собираюсь, я собираюсь, я хочу снять твой маленький тренировочный бюстгальтер,
Don't you understand me?
Разве ты меня не понимаешь?
I'm gonna take off you little maroon hot pants
Я собираюсь снять твои маленькие бордовые шортики,
I'm gonna get down on my knees, baby,
Я встану на колени, детка,
Dont'cha understand what I'm saying to you?
Разве ты не понимаешь, что я тебе говорю?
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает,
She's playing bridge with the girls,
Она играет в бридж с подружками,
And you and I ...
И ты и я ...
You and I go sucking som'thing, baby,
Ты и я будем сосать кое-что, детка,
It's just you and I, don'tcha understand?
Только ты и я, разве ты не понимаешь?
We can make love all night long,
Мы можем заниматься любовью всю ночь напролет,
Nobody will ever know,
Никто никогда не узнает,
Come on, Magdalena!
Давай, Магдалена!
Please, little girl,
Пожалуйста, девочка,
Walk back to your daddy,
Вернись к своему папочке,
What did I do that was so wrong?
Что я сделал такого плохого?
My God, I was only following the sexual impulse like I heard on the Johnny Carson Show
Боже мой, я всего лишь следовал сексуальному импульсу, как я слышал на Шоу Джонни Карсона
From a book or something I wrote,
Из книги или чего-то, что я написал,
I didn't know what I was doing
Я не знал, что делаю,
I got carried away
Я увлекся,
What can I say like ... like ...
Что я могу сказать, например ... например ...
Walk back, baby,
Вернись, детка,
Come on,
Давай,
Oh, please, you gotta walk back, baby, walk back,
О, пожалуйста, ты должна вернуться, детка, вернись,
Walk back to your daddy!
Вернись к своему папочке!
Come on, Magdalena, to your daddy, baby,
Давай, Магдалена, к своему папочке, детка,
You gotta walk back, baby, walk back,
Ты должна вернуться, детка, вернись,
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись,
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает,
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает,
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись,
Walk back, baby, walk back,
Вернись, детка, вернись,
Magdalena, come back,
Магдалена, вернись,
Come back to you daddy,
Вернись к своему папочке,
Walk back, baby,
Вернись, детка,
Walk back, baby,
Вернись, детка,
Walk, walk, walk, walk,
Иди, иди, иди, иди,
WALK!
ИДИ!
Walk to your daddy,
Иди к своему папочке,
Come on down, stroll it around of me,
Иди сюда, пройдись вокруг меня,
I'm down on my knees, don't you understand?
Я на коленях, разве ты не понимаешь?
Your mom will never know,
Твоя мама никогда не узнает,
I told you so ...
Я же тебе говорил ...
(I love you, Magdalena!)
люблю тебя, Магдалена!)
You know what ...
Знаешь что ...
I said ...
Я сказал ...





Writer(s): Kaylan Howard L


Attention! Feel free to leave feedback.