Frank Zappa feat. The Mothers - Penguin In Bondage - Live/1974 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Zappa feat. The Mothers - Penguin In Bondage - Live/1974




Penguin In Bondage - Live/1974
Плененный пингвин - Live/1974
Thank you. (Brian, I could use a little bit more monitor). Hello hello (can't you turn it up any more than that?) Hello hello ... Hey!
Спасибо. (Брайан, мне бы ещё немножко монитора). Привет, привет (неужели вы не можете сделать его громче?). Привет, привет... Э-э!
Alright! Pardon me, folks. The name of this song is "Penguin in Bondage," an' it's a song that, uh, deals with the possible variations on a basic theme which is ... well, you understand what the basic theme is. And then the variations include, uh, manoeuvres that might be executed with the aid of, uh, extra-terrestrial gratification and devices which might or might not be supplied in a local department store or perhaps a drugstore but at very least in one of those fancy new shops that they advertise in the back-pages of the free press.
Огонь! Уважаемые слушатели, прошу прощения. Эта песня называется "Плененный пингвин", и она, эм, затрагивает различные вариации основной темы, которая... думаю, вы поняли, что это за тема. А вариации включают, эм, манёвры, которые можно выполнить с помощью, эм, внеземных удовольствий и устройств, которые можно купить или нет в местном универмаге или, может быть, в аптеке, но по крайней мере в одном из тех модных новых магазинчиков, которые рекламируют на последних страницах бесплатной прессы.
This song suggests to the suggestible listener that the ordinary procedure, uh, that I'm circumlocuting at this present time in order to get this text on television, is that, uh, if you wanna do something other than what you thought you were gonna do when you first took your clothes off and you just happened to have some DEVICES around ... then it's, it's not only okay to get into the PARAPHERNALIA of it all but ... hey!
Эта песня настойчиво намекает слушателям, что обычная процедура, эм, которую я сейчас пытаюсь описать, чтобы этот текст показали по телевидению, заключается в том, что, эм, если вы хотите сделать что-то другое, кроме того, что собирались сделать, когда впервые разделись, и вдруг под рукой оказались какие-то УСТРОЙСТВА... то не только можно смело пускаться во ВСЮ АМУНИЦИЮ, но и... эй!
What did he say? Ready?
Что он сказал? Готовы?
She's just like a Penguin in Bondage, boy
Она как пингвин в неволе, детка
Oh yeah, Oh yeah, Oh ...
О да, о да, о...
Rennenhenninnahenninnenninahennn
Ренненхеннинанхенниннакенн
Way over on the wet side
Где-то на самом влажном
Of the bed (Knirps for moisture)
Конце кровати (Мокрота для смазки)
Just like the mighty Penguin
Точно так же, как могучий пингвин
Flappin' her eight ounce wings
Машет крылышками весом в четверть кило
(The Penguin Flap)
(Машет как пингвин)
Lord, you know it's all over
Господи, ты знаешь, это всё кончено
If she come atcha on the strut & wrap 'em all around yer head
Если она подойдёт к тебе как надо и обмотает тебя даром вокруг твоей головы
Flappin' her eight ounce wings, flappinumm
Машет крылышками весом в четверть кило, машет эммм
She's just like a Penguin in Bondage, boy
Она как пингвин в неволе, детка
Shake up the pale-dry
Потряси бледно-сухое
Ginger ale
Имбирное пиво
Tremblin' like a Penguin
Дрожишь как пингвин
When the battery fail
Когда батарея садится
Lord, you must be havin' her jumpin' through a hoopa real fire
Господи, ты, должно быть, заставил её прыгать через огненное кольцо
With some Kleenex wrapped around a coat-hang wire
С клейненксами, обмотанными вокруг проволочной вешалки
She's just like a Penguin in Bondage, boy
Она как пингвин в неволе, детка
Oh yeah, Oh yeah, Oh ...
О да, о да, о...
Rennenhenninnahenninneninahenn
Ренненхеннинанхенниннакенн
Howlin' over to some
Воет о какой-то
Antarcticulated moon
Ледяной луне
In the frostbite nite
В морозную ночь
With her flaps gone white
Её крылышки побелели
Shriekin' as she spot the hoop across the room
Визжит, увидев кольцо через всю комнату
(Everytime she sees the hoop)
(Каждый раз, когда она видит кольцо)
You know it must be a Penguin bound down
Значит, это наверняка был закованный пингвин
If you hear that terrible screamin' and there ain't no other
Если ты слышишь эти ужасные вопли и больше никаких
Birds around
Птиц поблизости нет
She's just like a Penguin in Bondage, boy
Она как пингвин в неволе, детка
Oh yeah, Oh yeah, Oh ...
О да, о да, о...
She's just like a Penguin in Bondage, boy
Она как пингвин в неволе, детка
Oh yeah, Oh yeah, Oh ...
О да, о да, о...
Rennenhenninnahenninneninahennnn
Ренненхеннинанхенниннакеннн
Aw, you must be careful
Ой, надо быть осторожным
Not to leave her straps
Чтобы не оставить её ремешки
TOO LOOSE
СЛИШКОМ СВОБОДНЫМИ
'Cause she just might box yer dog
Потому что она может надрать твоему псу
'Cause she just might box yer doggie
Потому что она может надрать твоему пёсику
An' leave you a dried-up dog biscuit ...
И оставить тебе засохшее собачье печенье...





Writer(s): Zappa Frank


Attention! Feel free to leave feedback.