Lyrics and translation Frank Zappa/The Mothers - Magdalena - Live At Carnegie Hall/1971
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magdalena - Live At Carnegie Hall/1971
Магдалена - Живое выступление в Карнеги-холле/1971
There
was
a
man
Жил-был
один
мужичок,
A
little
ole
man
Старенький
такой
мужичок,
Who
lived
in
Montreal
Что
жил
в
Монреале
With
a
wife
and
a
kid
С
женой,
ребенком,
And
a
car
and
a
house
Машиной
и
домом,
And
a
teenage
daughter
И
дочкой-подростком
With
a
see-thru
blouse
В
прозрачной
кофточке,
Who
loved
to
grunt
and
ball-
Которая
любила
покряхтеть
и
потрахаться-
And
her
name
was
Magdalena
А
звали
ее
Магдалена
Magdalena
...
Магдалена
...
The
little
ole
man
Старенький
мужичок
Came
home
one
night
Вернулся
домой
однажды
ночью
To
his
house
in
Montreal.
В
свой
дом
в
Монреале.
He
caught
his
daughter
Он
застал
свою
дочку
In
the
blouse
by
the
light
В
кофточке
при
свете
And
he
said
to
himself:
И
сказал
себе:
"She
looks
all
right!"
"А
она
ничего
так!"
And
he
reached
for
a
tit
И
он
потянулся
к
сисечке
And
grabbed
it
tight
И
крепко
схватил
ее
And
threw
her
up
И
прижал
ее
(BLUE
CROSS!)
(ГОЛУБОЙ
КРЕСТ!)
Magdalena
...
Магдалена
...
My
daughter
dear,
Доченька
моя,
Do
not
be
concerned
when
your
Не
бойся,
когда
твой
Canadian
daddy
comes
near.
Канадский
папочка
подходит
близко.
My
daughter
dear
Доченька
моя,
Do
not
be
concerned
when
your
Не
бойся,
когда
твой
Canadian
daddy
comes
near.
Канадский
папочка
подходит
близко.
I
work
so
hard,
Я
так
много
работаю,
Don't
you
understand,
Разве
ты
не
понимаешь,
Making
maple
syrup
Делаю
кленовый
сироп
For
the
pancakes
of
our
land.
Для
блинов
нашей
страны.
Do
you
have
any
idea?
Ты
хоть
представляешь?
What
that
can
do
to
a
man?
Что
это
может
сделать
с
мужчиной?
What
that
can
do
to
a
man?
Что
это
может
сделать
с
мужчиной?
Do
you
have
any
idea?
Ты
хоть
представляешь?
What
that
can
do
to
a
man?
Что
это
может
сделать
с
мужчиной?
What
that
can
do
to
a
man?
Что
это
может
сделать
с
мужчиной?
The
little
ole
man
Старенький
мужичок
With
the
grubby
little
hand
С
грязной
ручонкой,
Who
lived
in
Montreal
Что
жил
в
Монреале,
Was
drooling
a
bit
Немного
пускал
слюни,
As
he
reached
for
her
tit
Когда
тянулся
к
ее
сисечке,
And
he
said
to
himself:
И
сказал
себе:
"This
is
gonna
be
it!"
"Вот
это
будет
то,
что
надо!"
But
the
girl
turned
around
Но
девушка
обернулась
And
said:
"Go
eat
shit!"
И
сказала:
"Иди
к
черту!"
And
ran
on
down
the
hall.
И
побежала
по
коридору.
Right
on,
Magdalena!
Так
тебе
и
надо,
Магдалена!
My
daughter
dear,
Доченька
моя,
Do
not
be
concerned
when
your
Не
бойся,
когда
твой
Canadian
daddy
comes
near.
Канадский
папочка
подходит
близко.
My
daughter
dear
Доченька
моя,
Do
not
be
concerned
when
your
Не
бойся,
когда
твой
Canadian
daddy
comes
near.
Канадский
папочка
подходит
близко.
I
work
so
hard,
Я
так
много
работаю,
Don't
you
understand,
Разве
ты
не
понимаешь,
Making
maple
syrup
Делаю
кленовый
сироп
For
the
pancakes
of
our
land.
Для
блинов
нашей
страны.
Do
you
have
any
idea?
Ты
хоть
представляешь?
What
that
can
do
to
a
man?
Что
это
может
сделать
с
мужчиной?
What
that
can
do
to
a
man?
Что
это
может
сделать
с
мужчиной?
Do
you
have
any
idea?
Ты
хоть
представляешь?
What
that
can
do
to
a
man?
Что
это
может
сделать
с
мужчиной?
What
that
can
do
to
a
man?
Что
это
может
сделать
с
мужчиной?
Magdalena,
don't
you
tease
me
like
this
Магдалена,
не
дразни
меня
так,
Right
in
the
hallway
with
your
blouse
and
your
tits
Прямо
в
коридоре,
в
кофточке
и
с
твоими
сиськами.
If
your
mommy
ever
finds
us
like
this
Если
твоя
мамочка
застанет
нас
вот
так,
She'll
call
a
lawyer,
oh
how
mom
will
be
pissed
Она
вызовет
адвоката,
о,
как
мама
разозлится.
DOODLE
DOODLE
DOODLE
DUH-DUH
DEE-UH
ДУДЕЛЬ
ДУДЕЛЬ
ДУДЕЛЬ
ДА-ДА
ДИ-А
DOODLE
DOODLE
DOODLE
DUH-DUH
DEE-UH
ДУДЕЛЬ
ДУДЕЛЬ
ДУДЕЛЬ
ДА-ДА
ДИ-А
DOODLE
DOODLE
DOODLE
DUH-DUH
DEE-UH
ДУДЕЛЬ
ДУДЕЛЬ
ДУДЕЛЬ
ДА-ДА
ДИ-А
DOODLE
DOODLE
DOODLE
DUH-DUH
DEE-UH-WAH
...
ДУДЕЛЬ
ДУДЕЛЬ
ДУДЕЛЬ
ДА-ДА
ДИ-А-ВА
...
Magdalena,
Magdalena,
Magdalena,
Magdalena,
Магдалена,
Магдалена,
Магдалена,
Магдалена,
Daughter
of
the
smog-filled
winds
of
Los
Angeles,
Дочь
смогом
наполненных
ветров
Лос-Анджелеса,
I'd
like
to
take
you
in
the
closet
and
take
off
your
little
clothes
Я
бы
хотел
затащить
тебя
в
чулан
и
снять
с
тебя
твою
одежонку,
Until
you
are
virtually
stark
raving
nude,
Пока
ты
не
станешь
практически
совершенно
голой,
Spread
mayonaise
Намазать
тебя
майонезом
And
kaopectate
all
over
your
body
И
каопектатом
с
ног
до
головы
And
take
you
down
to
Hollywood
Boulevard
И
отвести
тебя
на
Голливудский
бульвар,
We
can
walk
down
the
streets
Мы
сможем
прогуляться
по
улицам
By
the
stars
that
say
Jon
Provost
and
Leo
G.
Carroll
together,
baby.
Мимо
звезд,
на
которых
написано
Джон
Провост
и
Лео
Г.
Кэрролл
вместе,
детка.
We
can
go
dancing
up
at
the
Cinegrill
Мы
можем
пойти
потанцевать
в
Cinegrill,
Can't
you
see
it:
Frank
Pernell
and
us,
until
dark,
Представляешь:
Фрэнк
Пернелл
и
мы,
до
самой
темноты,
Don't
you
understand,
my
baby?
Ты
не
понимаешь,
малышка?
I
didn't
mean,
I
didn't
need,
I
mean
...
Я
не
хотел,
мне
не
нужно
было,
я
имею
в
виду
...
It
was
so
hard
for
me
...
Мне
было
так
тяжело
...
I
saw
you
standing
under
the
Shell
pest
strip
late
last
night,
Я
видел
тебя
вчера
поздно
вечером
стоящей
под
липкой
лентой
от
насекомых
Shell,
With
your
little
nipples
protruding
through
your
little
see-thru
thingie,
С
твоими
маленькими
сосками,
торчащими
сквозь
твою
маленькую
прозрачную
штучку,
And
I
just
said:
И
я
просто
сказал:
'My
god,
my
god,
I
gave
my
sperm
to
this
thing!'
"Боже
мой,
боже
мой,
я
отдал
свою
сперму
этой
штуке!"
And
now
I
just,
И
теперь
я
просто,
Oh,
you
got
me
so
hard,
I
just,
О,
ты
так
меня
завела,
я
просто,
I
don't
know
what
to
do,
Magdalena,
don't
you
understand?
Я
не
знаю,
что
делать,
Магдалена,
ты
не
понимаешь?
So
I
grabbed
you,
but,
Поэтому
я
схватил
тебя,
но,
But
don't
hold
it
against
me,
I
mean,
Но
не
держи
на
меня
зла,
я
имею
в
виду,
Your
mom
will
never
know,
baby,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
детка,
And
I
wantcha
to
come
back
to
me,
И
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
I
mean
... do
you
understand
me?
I
want
you
to
...
Я
имею
в
виду
... ты
меня
понимаешь?
Я
хочу,
чтобы
ты
...
I'm
down
on
my
knees
to
ya,
Magdalena!
Я
на
коленях
перед
тобой,
Магдалена!
I
wantcha
ta
walk
back
to
me,
baby,
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
детка,
I
wantcha
to
turn
around
by
the
Sparkletts
machine.
Я
хочу,
чтобы
ты
повернулась
у
автомата
с
газированной
водой
Sparkletts.
That's
it!
That's
it!
Вот
так!
Вот
так!
In
the
little
chartreuse
hallway
with
the
little
neon
Jesus
picture
on
the
wall,
В
маленьком
шартрезном
коридоре
с
маленькой
неоновой
картинкой
Иисуса
на
стене,
And
I
want
you
to
step,
baby,
И
я
хочу,
чтобы
ты
шагнула,
детка,
I
want
you
to
walk
back
in
your
five
inch
spike
heels
that
you
got
at
Frederick's,
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
в
своих
пятидюймовых
туфлях
на
шпильках,
которые
ты
купила
в
Frederick's,
Same
time
you
and
your
mommy
got
that
crotchless
underwear
last
year
for
Christmas,
Тогда
же,
когда
ты
и
твоя
мамочка
купили
те
трусики
с
открытой
промежностью
в
прошлом
году
на
Рождество,
And
I
want
you
to
stroll
back
to
me,
baby
И
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
детка,
Walk
back,
baby,
don'tcha
understand
me,
baby?
Вернись,
детка,
разве
ты
меня
не
понимаешь,
детка?
I
want
you
to
walk
back
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
I'm
down
on
bended
knees,
baby
Я
стою
на
коленях,
детка,
I'm
gonna,
I'm
gonna,
I
wanna
take
off
your
little
training
bra
Я
собираюсь,
я
собираюсь,
я
хочу
снять
твой
маленький
тренировочный
лифчик,
Don't
you
understand
me?
Ты
меня
не
понимаешь?
I'm
gonna
take
off
you
little
maroon
hot
pants
Я
собираюсь
снять
твои
маленькие
бордовые
шортики,
I'm
gonna
get
down
on
my
knees,
baby,
Я
встану
на
колени,
детка,
Dont'cha
understand
what
I'm
saying
to
you?
Ты
не
понимаешь,
что
я
тебе
говорю?
Your
mom
will
never
know,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
She's
playing
bridge
with
the
girls,
Она
играет
в
бридж
с
подружками,
And
you
and
I
...
И
ты
и
я
...
You
and
I
go
sucking
som'thing,
baby,
Ты
и
я
будем
сосать
что-нибудь,
детка,
It's
just
you
and
I,
don'tcha
understand?
Только
ты
и
я,
разве
ты
не
понимаешь?
We
can
make
love
all
night
long,
Мы
можем
заниматься
любовью
всю
ночь
напролет,
Nobody
will
ever
know,
Никто
никогда
не
узнает,
Come
on,
Magdalena!
Давай,
Магдалена!
Please,
little
girl,
Пожалуйста,
девочка,
Walk
back
to
your
daddy,
Вернись
к
своему
папочке,
What
did
I
do
that
was
so
wrong?
Что
я
сделал
такого
плохого?
My
God,
I
was
only
following
the
sexual
impulse
like
I
heard
on
the
Johnny
Carson
Show
Боже
мой,
я
всего
лишь
следовал
сексуальному
импульсу,
как
слышал
на
Шоу
Джонни
Карсона,
From
a
book
or
something
I
wrote,
Из
книги
или
чего-то,
что
я
написал,
I
didn't
know
what
I
was
doing
Я
не
знал,
что
делаю,
I
got
carried
away
Я
увлекся,
What
can
I
say
like
... like
...
Что
я
могу
сказать,
например
... например
...
Walk
back,
baby,
Вернись,
детка,
Oh,
please,
you
gotta
walk
back,
baby,
walk
back,
О,
пожалуйста,
ты
должна
вернуться,
детка,
вернись,
Walk
back
to
your
daddy!
Вернись
к
своему
папочке!
Come
on,
Magdalena,
to
your
daddy,
baby,
Давай,
Магдалена,
к
своему
папочке,
детка,
You
gotta
walk
back,
baby,
walk
back,
Ты
должна
вернуться,
детка,
вернись,
Walk
back,
baby,
walk
back,
Вернись,
детка,
вернись,
Your
mom
will
never
know,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
Your
mom
will
never
know,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
Walk
back,
baby,
walk
back,
Вернись,
детка,
вернись,
Walk
back,
baby,
walk
back,
Вернись,
детка,
вернись,
Magdalena,
come
back,
Магдалена,
вернись,
Come
back
to
you
daddy,
Вернись
к
своему
папочке,
Walk
back,
baby,
Вернись,
детка,
Walk
back,
baby,
Вернись,
детка,
Walk,
walk,
walk,
walk,
Иди,
иди,
иди,
иди,
Walk
to
your
daddy,
Иди
к
своему
папочке,
Come
on
down,
stroll
it
around
of
me,
Иди
сюда,
пройдись
вокруг
меня,
I'm
down
on
my
knees,
don't
you
understand?
Я
на
коленях,
разве
ты
не
понимаешь?
Your
mom
will
never
know,
Твоя
мама
никогда
не
узнает,
I
told
you
so
...
Я
же
говорил
...
(I
love
you,
Magdalena!)
(Я
люблю
тебя,
Магдалена!)
You
know
what
...
Ты
знаешь
что
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaylan Howard L, Zappa Frank
Attention! Feel free to leave feedback.