Frank Zappa/The Mothers - Soft-Sell Conclusion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Zappa/The Mothers - Soft-Sell Conclusion




A lot of people don′t bother about their friends in the VEGETABLE KINGDOM.
Многие люди не беспокоятся о своих друзьях в растительном царстве.
They think, "Ah, what can I say?
Они думают: "Ах, что я могу сказать?
What can a person like myself say to a vegetable?"
Что может человек вроде меня сказать овощу?"
But the answer is simple, my friends... just call...
Но ответ прост, друзья мои ... просто позвоните...
And tell them how you feel...
И расскажи им о своих чувствах...
About MUFFINS, PUMPKINS, WAX PAPER,
О булочках, тыквах, вощеной бумаге.
CALEDONIA, MAHOGANIES, ELBOWS AND GREEN THINGS IN GENERAL...
КАЛЕДОНИЯ, КРАСНОЕ ДЕРЕВО, ЛОКТИ И ВООБЩЕ ВСЕ ЗЕЛЕНОЕ...
And soon: A NEW RAPPORT!
И вскоре-новое взаимопонимание!
You and your new little green & yellow buddies... grooving together!
Ты и твои новые маленькие зеленые и желтые приятели ... отрываетесь вместе!
OH NO! Maintaining your coolness together!
О нет, сохраняйте хладнокровие вместе!
Worshipping together in the church of your choice!
Молитесь вместе в церкви по вашему выбору!
ONLY IN AMERICA! Woh-oh-oh-ah-agh-h...
Только в Америке!
Call any vegetable
Позвони любому овощу
Call it by name
Назови это по имени.
You gotta call one today
Ты должен позвонить одному сегодня
When you get off the train
Когда ты сойдешь с поезда
Call any vegetable
Позвони любому овощу
And the chances are good
И шансы хорошие.
AR-R-H-R that the vegetable
АР-Р-х-р это овощ
Will respond to you...
Ответит тебе...
OH NO! Can you see them responding?
О нет! ты видишь, как они реагируют?
The PUMPKIN is breathing hard:
Тыква тяжело дышит:
HUFFA PUFFA HUFFA PUFFA etc.
Пуффа Пуффа Пуффа Пуффа и так далее.
What a pumpkin...
Что за тыква...





Writer(s): Frank Zappa


Attention! Feel free to leave feedback.