Lyrics and translation Frank Zappa - Drop Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JESUS,
that
was
terrific!
I′ve
never
experienced
anything
quite
like
that
in
a
theater
before!
ГОСПОДИ,
это
было
потрясающе!
Я
никогда
не
испытывал
ничего
подобного
в
театре
раньше!
How
'bout
you,
RHONDA?
А
как
тебе,
РОНДА?
You′re
a
worm,
HARRY
Ты
червь,
ГАРРИ.
Drop
dead
Упади
замертво.
God,
you're
disgusting!
Боже,
ты
отвратителен!
Don't
touch
me!
YUCK!
Не
трогай
меня!
ФУ!
What
is
this
scum
on
your
chest?
Что
это
за
мерзость
у
тебя
на
груди?
Did
that
little
rubber
MAMMY
′do
something′
on
you?
Эта
маленькая
резиновая
МАМОЧКА
что-то
с
тобой
«сделала»?
THING-FISH:
(alarmed)
РЫБО-ВЕЩЬ:
(встревоженно)
OB'DEWLLA!
You
lil′
vagrant!
ОБДЕВЛА!
Ты,
маленькая
бродяжка!
What
you
been
up
to
wit
de
chump
over
deahh?
Что
ты
вытворяла
с
этим
болваном?
Lemme
see
yo'
draw′s!
Uh-HUHHHH!
Jes'
couldn′t
hep
y'seff,
could
ya!
Дай-ка
взглянуть
на
твои
трусики!
Ага!
Просто
не
могла
удержаться,
да?
Pheww!
You
best
be
washin'
dat
thang
off,
dahlin′!
Фу!
Тебе
лучше
смыть
эту
гадость,
дорогуша!
I
knows
we′s
sposed
ta
be
un-DESTRUCTABLE
Я
знаю,
что
мы
должны
быть
неразрушимыми,
But
what
you
got
ripenin'
down
dere
be
puttin′
us
all
to
DE
TEST!
Yow!
Но
то,
что
у
тебя
там
зреет,
подвергает
нас
всех
ИСПЫТАНИЮ!
Ого!
Pers'nally,
dahlin′,
I
found
de
pre-formnence
Лично
я,
дорогуша,
нашла
представление
Wit
de
brief-case
To
be
un-creedably
stim-u-lat-nin'!
С
портфелем
невероятно
возбуждающим!
Eat
shit,
you
overbearing
male
chauvinist
member
of
the
scientific
community!
Жри
дерьмо,
ты,
самодовольный
шовинист-мужлан
из
научного
сообщества!
What
a
sweet
lil′
hunk
o'
heaven
she
growed
up
t'be!
Какой
милой
крошкой
небесной
она
выросла!
When
she
were
deflateable,
she
dint
say
nothin′...
Когда
она
была
сдутой,
она
ничего
не
говорила...
Jes
kept
her
face
open
like
dis...
waitin′
fo
de
salami
dat
never
'rived!
Просто
держала
свое
личико
открытым
вот
так...
ожидая
колбасы,
которая
так
и
не
пришла!
Now
she
fuckin′
de
briefcase,
dumpin'
de
paper
all
over
de
flo′
Теперь
она
трахает
портфель,
разбрасывая
бумажки
по
всему
полу,
Hair
up
in
a
ugly
ol'
bun,
fountain
pen
danglin′
out
her
asshole
Волосы
собраны
в
уродливый
старый
пучок,
авторучка
свисает
из
ее
задницы,
An'
talkin'
dirty
to
a
member
o′
de
ROYAL
FAM′LY!
И
говорит
грязные
слова
члену
КОРОЛЕВСКОЙ
СЕМЬИ!
Girl!
Dis
cocksucker
mights
be
EVIL,
but
he
AM
a
PRINCE!
Девочка!
Этот
ублюдок,
может
быть,
и
ЗЛОЙ,
но
он
ПРИНЦ!
Now
he
be
talkin'
de
vernak-luh,
I′s
findin'
it
consid′rubly
Теперь,
когда
он
говорит
на
простонародном
языке,
мне
значительно
Mo'
cornvemient
to
in-
demnify
wit
his
′point-o-view!
Удобнее
согласиться
с
его
«точкой
зрения»!
Sho'
nuff!
Um-hmm!
Yeah!
Конечно!
Угу!
Ага!
You
a
WISE
ol'
MAMMY!
Ты
МУДРАЯ
старая
МАМОЧКА!
Where
you
fum,
′rijnlyy?
Откуда
ты
родом,
собственно?
Why...
uh...
SAINT
LOOMIS!
Ну...
э...
СЕНТ-ЛУИС!
Goddam!
I
knew
it!
I
knew
it!
Черт
возьми!
Я
так
и
знал!
Я
так
и
знал!
I
could
jes′
make
it
out
from
yo'
renunciation!
Я
почти
разобрал
это
по
твоему
произношению!
Sho′
get
hot
down
deahh
in
de
summer
time!
Там
летом
чертовски
жарко!
DAT
no
lie...
people
be
croakin'
all
over
de
fuckin′
place!
Это
не
ложь...
люди
дохнут
там
повсюду!
I
sees
y'all
like
dat
sort
o′
thang...
jedgin'
fum
yo'
wa′d-robe
Я
вижу,
вам
нравится
такое...
судя
по
вашему
гардеробу,
Y′all
be
WELL
INTO
death
'n
pestilence
′n
shit!
Вы
прямо-таки
ПОГРУЖЕНЫ
в
смерть,
мор
и
прочее
дерьмо!
Prob'ly
got
yo-seff
quite
some
′spensive
educashnin'
goin′
fo
ya!
Наверное,
получили
какое-то
дорогостоящее
образование!
Oh
yeah!
Oh
yeah!
Heh-heh!
О
да!
О
да!
Хе-хе!
Saint
Loomis!
Damn!
Сент-Луис!
Черт!
Some
de
ZOMBY-FOLK
up
de
lab-mo-tory
got
kin
deah!
У
некоторых
ЗОМБИ
из
лаборатории
есть
там
родственники!
Naw!
Really?
Cain't
be!
Не
может
быть!
Серьезно?
Oh
hell
yeah!
De
ugly
dead
muthafucker
on
de
string
deahh...
О,
черт
возьми,
да!
Этот
уродливый
мертвый
ублюдок
на
веревочке...
He
related
to
a
buncha
other
ugly
dead
muthafuckers
fum
de
East
Side...
Он
связан
с
кучей
других
уродливых
мертвых
ублюдков
с
Ист-Сайда...
'N
de
curly-headed
sho′t
lil′
ugly
dead
muthafucker
wit
de
dead
dog
been
fuckin'
de
police
commissioner!
А
низкорослый
кудрявый
уродливый
мертвый
ублюдок
с
мертвой
собакой
трахал
комиссара
полиции!
How
you
know
so
much
′bouts
what
gwine
on
down
deahh
Откуда
ты
так
много
знаешь
о
том,
что
там
происходит,
You
EVIL
COCKSUCKER!
Ты,
ЗЛОЙ
УБЛЮДОК!
Y'all
been
stayin′
quite
well
un-formed
fum
bein'
in
de
lab-mo-tory
most
yo′
time!
Вы,
ребята,
оставались
в
курсе
событий,
находясь
большую
часть
времени
в
лаборатории!
Jes'
might
distress
yo
ass
to
loin
dat
on
de
way
home
fum
de
Тебе,
наверное,
будет
неприятно
узнать,
что
по
дороге
домой
из
SAN
QUENTIM
'tater
mashin′
′speri-
ment,
me
'n
de
country
westin
muzishnins′
САН-КВЕНТИНА,
после
эксперимента
с
картофельным
пюре,
мы
с
кантри-музыкантами
Drop
by
de
college
to
receive
an
honorary
degree!
Заскочили
в
колледж,
чтобы
получить
почетную
степень!
You
lyin',
boy!
Ты
лжешь,
парень!
Dey
givin′
degrees
in
'TATER
HUSBANDRY′
back
de
ol'
alma-motta!
Они
выдают
степени
по
«КАРТОФЕЛЕВОДСТВУ»
в
моей
старой
альма-матер!
Dat
ALL
dey
givin'
any
mo′!
Muthafuckin′
Это
ВСЕ,
что
они
теперь
выдают!
Чертово
'TATER
HUSBANDRY′
be
de
wave
o'
de
futchum
in
Saint
Loomis!
«КАРТОФЕЛЕВОДСТВО»
- это
волна
будущего
в
Сент-Луисе!
Graduatin′
class
were
over
700,
'n
evvy
one
of
′em
Выпускной
класс
насчитывал
более
700
человек,
и
каждый
из
них
Dealin'
wit
dem
'taters
like
de
shrimp-murderers
down
at
Benny-Hanny′s!
Обращался
с
этой
картошкой,
как
убийцы
креветок
в
Бенни-Ханни!
What?
Huh?
You
wanna
what?
OB′DEWLLA
Что?
А?
Чего
ты
хочешь?
ОБДЕВЛА!
De
PRINCE
jes'
be
shootin′
de
home-town
shit
heahh!
ПРИНЦ
просто
вспоминает
свой
родной
город!
He
ain't
gwine
give
us
no
mo′
provlem!
What
you
mean,
girl?
Он
не
собирается
создавать
нам
больше
проблем!
Что
ты
имеешь
в
виду,
девочка?
Okay,
okay!
Go
'head
′n
fuck
de
lil'
CRAB-GRASS
BABY
wit
de
enormous
white
pompadour!
Ладно,
ладно!
Иди
и
трахни
маленького
РЕБЕНКА-СОРНЯКА
с
огромным
белым
помпадуром!
Go
on
deah.
Git
down
wit
yo'
nasty
lil′
ol′
degenerate
seff!
Давай,
давай.
Повеселись
со
своей
мерзкой
маленькой
вырожденкой!
THING-FISH
puts
the
CRAB-GRASS
BABY
on
the
floor
and
positions
OB'DEWLLA
over
it.
РЫБО-ВЕЩЬ
кладет
РЕБЕНКА-СОРНЯКА
на
пол
и
располагает
ОБДЕВЛУ
над
ним.
He
places
his
foot
on
OB′DEWLLA'S
back
and
pumps
both
of
them
up
and
down.
Он
ставит
ногу
на
спину
ОБДЕВЛЫ
и
качает
ими
обоих
вверх
и
вниз.
As
the
computer-
speech
drones
on,
THING-FISH
watches
the
spectacle,
commenting...
Пока
компьютерный
голос
монотонно
бубнит,
РЫБО-ВЕЩЬ
наблюдает
за
зрелищем,
комментируя...
Twist
′n
shout!
Work
it
on
out
('n
in)!
Hmmm!
Крутись
и
кричи!
Работай
над
этим
(и
внутри)!
Хмм!
Get
down!
Go
on!
Give
him
a
little
shoe!
Давай!
Продолжай!
Дай
ему
немного
ботинка!
Dat′s
what
Denny
be
doin'...work
on
Jumbo
evvy
time!
Вот
что
делает
Денни...
работает
над
Джамбо
каждый
раз!
Go
on!
Get
de
lil'
pompadour
up
in
de
air
again!
Давай!
Подними
маленький
помпадур
снова
в
воздух!
I
like
dat
part!
Hmmm!
Jes′
like
de
Olympics!
Мне
нравится
эта
часть!
Хмм!
Прямо
как
Олимпиада!
It′s-it's
fascinating
the
way
things
are
resolving
themselves
around
here!
Удивительно,
как
все
здесь
разрешается!
I-I
never
would
have
sus-
pected
anything
like
this
when
we
came
in!
Я
бы
никогда
не
заподозрил
ничего
подобного,
когда
мы
пришли!
Where
are
your
real
clothes,
HARRY?
Где
твоя
настоящая
одежда,
ГАРРИ?
Are
you
going
back
to
Long
Island
like
that?
Ты
собираешься
вернуться
на
Лонг-Айленд
в
таком
виде?
I
have
nothing
to
be
ashamed
of!
Мне
нечего
стыдиться!
I
have
a
LOVELY
body.
Everyone
will
understand!
У
меня
ПРЕКРАСНОЕ
тело.
Все
поймут!
I′ve-I've
ACCOM-
PLISHED
something
tonight!
Я-я
чего-то
ДОСТИГ
сегодня
вечером!
I
really
believe
that!
Я
действительно
в
это
верю!
I′ve
found
a
sort
of
fulfilment
other
men
only
DREAM
about!
Я
обрел
своего
рода
удовлетворение,
о
котором
другие
мужчины
только
МЕЧТАЮТ!
You've
accomplished
NOTHING!
NOTHING
AT
ALL!
You′re
a
MERE
WORM...
Ты
ничего
не
достиг!
АБСОЛЮТНО
НИЧЕГО!
Ты
всего
лишь
ЧЕРВЬ...
Less
than
that...
you're
a
useless
ALL-AMERICAN
'MAN-WORM′!
Даже
меньше...
ты
бесполезный
американец,
«ЧЕЛОВЕК-ЧЕРВЬ»!
The
most
disgusting
creature
on
the
face
of
the
earth.
Phooey
on
you!
Самое
отвратительное
существо
на
земле.
Тьфу
на
тебя!
Worms
like
you
would
be
NOTHING
without
ME
and
MY
KIND!
Черви,
подобные
тебе,
были
бы
НИЧЕМ
без
МЕНЯ
и
МОЕГО
РОДА!
WE
are
THE
FUTURE,
HARRY!
Not
you!
МЫ
- БУДУЩЕЕ,
ГАРРИ!
Не
ты!
WE
don′t
need
YOU
and
YOUR
KIND,
because
OUR
KIND
is
THE
BEST
KIND!
НАМ
не
нужны
ТЫ
и
ТЕБЕ
ПОДОБНЫЕ,
потому
что
НАШ
РОД
- ЛУЧШИЙ!
MAN-KIND
is
SHIT,
HARRY!
ЧЕЛОВЕЧЕСТВО
- ДЕРЬМО,
ГАРРИ!
OUR
KIND
will
get
rid
of
YOUR
KIND,
just
like
wiping
off
this
fountain
pen,
HARRY!
НАШ
РОД
избавится
от
ВАШЕГО
РОДА,
как
будто
стирает
эту
авторучку,
ГАРРИ!
Smell
it
quick,
you
submissive
little
cocksucker,
'cause
I′m
wiping
it
off...
any
minute
now!
Понюхай
ее
побыстрее,
ты,
покорный
маленький
ублюдок,
потому
что
я
стираю
ее...
вот-вот!
THIS
IS
SYMBOLISM,
HARRY!
ЭТО
СИМВОЛИЗМ,
ГАРРИ!
Really
DEEP,
INTENSE,
THOUGHT-PROVOKING
BROADWAY
SYMBOLISM!
Действительно
ГЛУБОКИЙ,
СИЛЬНЫЙ,
ЗАСТАВЛЯЮЩИЙ
ЗАДУМАТЬСЯ
БРОДВЕЙСКИЙ
СИМВОЛИЗМ!
THIS
ISN'T
′DREAM
GIRLS',
HARRY!
This
is
the
way
it
REALLY
IS...
ЭТО
НЕ
«ДЕВУШКИ
МЕЧТЫ»,
ГАРРИ!
Так
оно
и
есть
на
самом
деле...
I′m
talking
to
you,
HARRY!
WE
HATE
YOU!
WE
are
MODERN,
HARRY!
Я
говорю
с
тобой,
ГАРРИ!
МЫ
НЕНАВИДИМ
ТЕБЯ!
МЫ
современные,
ГАРРИ!
You
are
not
'MODERN'!
Worms
are
not
MODERN!
Ты
не
«СОВРЕМЕННЫЙ»!
Черви
не
СОВРЕМЕННЫЕ!
While
YOU
became
LAWYERS
and
ACCOUNTANTS
Пока
ВЫ
становились
ЮРИСТАМИ
и
БУХГАЛТЕРАМИ
And
read
PLAYBOY
and
bought
a
pipe,
WE
PLANNED
and
И
читали
PLAYBOY
и
покупали
трубки,
МЫ
ПЛАНИРОВАЛИ
и
DREAMED
and
FUCKED
OUR
BRIEFCASES
while
you
weren′t
looking!
МЕЧТАЛИ
и
ТРАХАЛИ
НАШИ
ПОРТФЕЛИ,
пока
вы
не
смотрели!
Yes,
HARRY!
That′s
right!
And
we've
actually
been
able
to
Да,
ГАРРИ!
Все
верно!
И
мы
действительно
смогли
REPRODUCE
OURSELVES
THAT
WAY...
FOR
YEARS,
HARRY,
but
РАЗМНОЖАТЬСЯ
ТАКИМ
ОБРАЗОМ...
ГОДАМИ,
ГАРРИ,
но
YOU
NEVER
KNEW!
Did
you?
You
worm
ТЫ
НИКОГДА
НЕ
ЗНАЛ!
Правда?
Червь.
We
had
SPECIAL
ATOMIC
GLASSES
made...
by
У
нас
были
СПЕЦИАЛЬНЫЕ
АТОМНЫЕ
ОЧКИ...
сделанные
WOMEN
OPTOMETRISTS
who
promised
NEVER
to
TELL!
ЖЕНЩИНАМИ-ОКУЛИСТАМИ,
которые
обещали
НИКОГДА
НЕ
РАССКАЗЫВАТЬ!
We
learned
how
to
hide
SECRET
STUFF,
wrapped
up
in
the
middle
of
those
severe
terminal
BUNS
we
wear!
Мы
научились
прятать
СЕКРЕТНЫЕ
ВЕЩИ,
завернутые
в
эти
строгие
пучки,
которые
мы
носим!
Little
TRANSMITTERS,
HARRY!
Little
RECEIVERS!
Маленькие
ПЕРЕДАТЧИКИ,
ГАРРИ!
Маленькие
ПРИЕМНИКИ!
Oh...
don′t
pretend
to
be
surprised,
HARRY!
О...
не
притворяйся
удивленным,
ГАРРИ!
We
even
had
ROOM
LEFT
OVER
У
нас
даже
МЕСТО
ОСТАВАЛОСЬ
In
there
for
all
of
our
most
favorite
Там
для
всех
наших
самых
любимых
Little
embroidered
delicate
secretly
feminine
child-like
helpless
pathetic
sentimental
totally
useless
Маленьких
вышитых
нежных
тайно
женственных
детских
беспомощных
жалких
сентиментальных
совершенно
бесполезных
PERSONAL
'GIRL-THINGS′
that
smell
like
the
stuff
they
put
in
the
toilet
paper
ЛИЧНЫХ
«ДЕВЧАЧЬИХ
ШТУЧЕК»,
которые
пахнут
как
то,
что
кладут
в
туалетную
бумагу.
You
played
GOLF!
You
watched
FOOTBALL!
Ты
играл
в
ГОЛЬФ!
Ты
смотрел
ФУТБОЛ!
You
drank
BEER!
We
EVOLVED!
Ты
пил
ПИВО!
Мы
ЭВОЛЮЦИОНИРОВАЛИ!
We
only
look
like
WANDAS
and
RHONDAS!
Мы
только
выглядим
как
ВАНДЫ
и
РОНДЫ!
We
are
SUPERB,
HARRY!
We
are
SUBLIME!
Мы
ВЕЛИКОЛЕПНЫ,
ГАРРИ!
Мы
ВОЗВЫШЕННЫ!
We
are
perfect
in
EVERY
WAY!
And
you?
What
are
you?
Мы
совершенны
ВО
ВСЕХ
ОТНОШЕНИЯХ!
А
ты?
Что
ты
такое?
You
are
the
all-American
cocksucker...
Ты
- типичный
американский
ублюдок...
Jizzing
all
over
your
leather
cocksucker
costume
after
beating
the
snot
out
of
yourself
with
a
rubber
MAMMY!
Изливающийся
на
свой
кожаный
костюм
ублюдка
после
того,
как
избил
себя
резиновой
МАМОЧКОЙ!
I
simply
can't
respect
you,
HARRY!
Я
просто
не
могу
тебя
уважать,
ГАРРИ!
You
are
NO
GOOD.
Go
ahead!
Smell
the
pen!
Ты
НИКЧЕМЕН.
Давай!
Понюхай
ручку!
Go
on...
I′m
wip-
ing
it
HARRY...
there
you
go...
Давай...
я
стираю
ее,
ГАРРИ...
вот
так...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zappa Frank
Attention! Feel free to leave feedback.