Frank Zappa - Mudd Club - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Zappa - Mudd Club




And here, here we are working everybody up
И здесь, здесь мы работаем над каждым.
I hope you recharge yourself ′cause the show's about to begin
Надеюсь, ты зарядишься энергией, потому что шоу вот-вот начнется.
Hey, they′re really dancin', they're on auto-destruct
Эй, они действительно танцуют, они на самоуничтожении
On the floor, on the pipe, bouncin′ off-a the wall
На полу, на трубе, отскакивая от стены.
Hey, the people here are really tearin′ it up
Эй, люди здесь действительно рвут его на части
On the side, in the back, by the front of the stage
Сбоку, сзади, перед сценой.
They ain't really crazy, you can take it from me
На самом деле они не сумасшедшие, можешь мне поверить.
I should know ′cause I go every time I'm in town
Я должен знать, потому что я хожу туда каждый раз, когда бываю в городе,
If you never tried it, lemme straighten you out
если ты никогда не пробовал этого, позволь мне привести тебя в порядок.
It′s the best kinda place to unfasten yourself
Это лучшее место, чтобы расстегнуться.
Mudd Club (all the way downtown)
Клуб "Мадд" (до самого центра города)
Mudd Club (they ain't messin′ around)
Клуб Мадд (они не валяют дурака)
Mudd Club (just turn to the left and look around)
Клуб Мадд (просто повернись налево и посмотри вокруг)
Because it's there somewhere
Потому что она где-то там.
If you ain't found it, better hurry up
Если ты не нашел его, лучше поторопись.
The folks down there′s on auto-destruct
Люди внизу работают на самоуничтожение.
And so can you be too
И ты тоже можешь быть таким.
The fact of the matter is it′s made for you
Дело в том, что она создана для тебя.
Try it on a Saturday 'bout four o′clock in the mornin'
Попробуй сделать это в субботу около четырех часов утра.
Or even on a Monday at midnight
Или даже в понедельник в полночь
When there′s just a few of those fabulous Poodles
Когда есть только несколько этих сказочных пуделей
Doin' the Peppermint Twist for real
Делаю мятный твист по-настоящему
In black sack dresses with nine inch heels
В черных мешковатых платьях на девятидюймовых каблуках
And then a guy with a blue mohawk comes in
И тут входит парень с синим ирокезом.
In Serious Leather
В Серьезной Коже
And all the rest of whom for which to when
А все остальные за кого за что когда
So ever of partially indeterminate bio-chemical degradation
Так всегда бывает при частично неопределенной биохимической деградации.
Seek the path to the sudsy yellow nozzle of their
Ищи путь к мутному желтому соплу их ...
Foaming nocturnal parametric digital whole-wheat
Пенящаяся ночная параметрическая цифровая цельнозерновая пшеница
Inter-faith geothermal terpsichorean ejectamenta
Межрелигиозный геотермальный терпсихорейский выброс.
In serious Leather, in serious chains
В серьезной коже, в серьезных цепях.
Then they work the wall
Затем они работают на стене.
They work the pipe
Они работают на трубе.
They work the floor
Они работают на полу.
And they work the wall some more
И они еще немного поработают на стене.
In serious leather
В серьезной коже
In serious chains
В серьезных цепях
In serious clothing
В серьезной одежде
From when they come downtown
С тех пор как они приезжают в центр города
From the ruins of Studio 54
Из руин Студии 54
To twist and frugg in an arrogant gesture
Изворачиваться и экономничать в высокомерном жесте
To the best of what the 20th Century has to offer
К лучшему из того, что может предложить 20-й век.
Al Malkin is down there, right now
Эл Малкин сейчас там, внизу.
Looking for a virgin with nice breath
Ищу девственницу с приятным дыханием
Why, maybe it′s you and you don't even know it
Почему, может быть, это ты, а ты даже не знаешь этого?
Hey, they're really dancin′, they′re on auto-destruct
Эй, они действительно танцуют, они на самоуничтожении
On the floor, on the pipe, bouncin' off-a the wall
На полу, на трубе, отскакивая от стены.
Hey, the people here are really tearin′ it up
Эй, люди здесь действительно рвут его на части
On the side, in the back, by the front of the stage
Сбоку, сзади, перед сценой.
They ain't really crazy, you can take it from me
На самом деле они не сумасшедшие, можешь мне поверить.
I should know ′cause I go every time I'm in town
Я должен знать, потому что я хожу туда каждый раз, когда бываю в городе,
If you never tried it, lemme straighten you out
если ты никогда не пробовал этого, позволь мне привести тебя в порядок.
It′s the best kinda place to unfasten yourself
Это лучшее место, чтобы расстегнуться.





Writer(s): Zappa Frank


Attention! Feel free to leave feedback.