Lyrics and translation Frank Zappa - Plastic People (Live)
Plastic People (Live)
Пластмассовые люди (концертная запись)
FZ:
Alright,
there's
a
green
Chevy,
license
number
650
BN
in
Barry's
lot.
Gotta
move
it.
I
repeat,
there
is
a
green
Chevy,
license
number
650
BN
in
Barry's
lot.
ФЗ:
Итак,
на
стоянке
Барри
стоит
зелёный
Шевроле,
номерной
знак
650
BN.
Нужно
его
убрать.
Повторяю,
на
стоянке
Барри
стоит
зелёный
Шевроле,
номерной
знак
650
BN.
Guy
#1:
There's
a
'54
out
there
too,
Frank.
Парень
№1:
Там
ещё
и
модель
54-го
года,
Фрэнк.
FZ:
There's
a
what?
ФЗ:
Что
там?
Guy
#1:
A
'54.
Парень
№1:
Модель
54-го.
FZ:
There's
a
'54
what?
ФЗ:
Модель
54-го
чего?
Guy
#1:
A
'54
what?
Парень
№1:
Модель
54-го
чего?
Guy
#2:
Did
you
announce
the
action
burgers?
Парень
№2:
Ты
объявлял
про
акционные
бургеры?
Guy
#3:
Action
burgers...!
Парень
№3:
Акционные
бургеры...!
Guy
#1:
It's
a
Ford
– uhhhh...
Парень
№1:
Это
Форд
– э-э-э...
FZ:
Please,
do
yourself
a
favor
and
move
your
short
before
somebody
takes
it
away.
They're
serving
burgers
in
the
back!
If
you
go
for
burgers,
you'll
love
the
burgers
here.
They
have
some
burgers
in
this
place,
when
you
open
'em
up,
y'know...
you
hold
'em
like
this,
and
go
way
in
the
back
where
nobody
can
see
you...
Some
people
eat
them
that
way.
ФЗ:
Пожалуйста,
сделай
себе
одолжение
и
убери
свою
задницу,
пока
её
кто-нибудь
не
прибрал
к
рукам.
Подают
бургеры
сзади!
Если
хотите
бургеров,
вам
понравятся
бургеры
здесь.
У
них
тут
такие
бургеры,
когда
разворачиваешь
их,
понимаете...
держишь
вот
так
и
идёшь
подальше,
где
тебя
никто
не
видит...
Некоторые
люди
едят
их
именно
так.
Guy
#4:
Take
'em
back
to
Philadelphia,
Frank!
Парень
№4:
Отвези
их
обратно
в
Филадельфию,
Фрэнк!
Guy
#4:
Philadelphia!
Парень
№4:
Филадельфия!
FZ:
What
about
Philadelphia?
ФЗ:
Что
насчёт
Филадельфии?
Guy
#4:
It's
a
cream
cheese.
Парень
№4:
Это
сливочный
сыр.
FZ:
That's
it!
ФЗ:
Вот
именно!
FZ:
Now,
if
you'll
analyze
what
we're
playing
here,
if
you
use
your
ear
and
listen,
you
can
learn
something
about
music,
y'see?
"Louie
Louie"
is
the
same
as
the
other
song
with
one
extra
note,
see?
They're,
they're
very
closely
related
and
they
mean
just
about
the
same
thing.
ФЗ:
Теперь,
если
вы
проанализируете
то,
что
мы
здесь
играем,
если
вы
используете
свой
слух
и
будете
слушать,
вы
сможете
узнать
кое-что
о
музыке,
понимаете?
"Louie
Louie"
- это
то
же
самое,
что
и
другая
песня,
с
одной
дополнительной
нотой,
видите?
Они,
они
очень
тесно
связаны,
и
значат
они
практически
одно
и
то
же.
Plastic
people
Пластмассовые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да)
Plastic
people
Пластмассовые
люди
You
gotta
go-UH!
Вам
пора
уходить-УХ!
A
fine
little
girl,
she
waits
for
me
Хорошенькая
девочка
ждёт
меня
She's
as
plastic
as
she
can
be
Она
пластмассовая,
насколько
это
возможно
She
paints
her
face
with
plastic
goo
Она
красит
лицо
пластмассовой
дрянью
And
wrecks
her
hair
with
some
shampoo
И
портит
волосы
каким-то
шампунем
Plastic
people
Пластмассовые
люди
You
gotta
go-UH
Вам
пора
уходить-УХ
Plastic
people
Пластмассовые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
(Sure
gonna
miss
ya)
(Мы
будем
по
вам
скучать)
Take
a
day
and
walk
around
Выйдите
на
денёк
прогуляться
Watch
the
nazis
run
your
town
Посмотрите,
как
нацисты
управляют
вашим
городом
Then
go
home
and
check
yourself
Потом
идите
домой
и
проверьте
себя
You
think
we're
singing
'bout
someone
else...
Вы
думаете,
мы
поём
о
ком-то
другом...
But
you're
plastic
people
Но
вы
- пластмассовые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да)
Plastic
people
Пластмассовые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
Three
nights
and
days
I
walk
the
streets
Три
дня
и
три
ночи
я
брожу
по
улицам
This
town
is
full
of
plastic
creeps
Этот
город
полон
пластмассовых
уродов
Their
shoes
are
brown
to
match
their
suits
Их
ботинки
коричневые,
под
цвет
их
костюмов
They
got
no
balls,
they
got
no
roots...
У
них
нет
ни
яиц,
ни
корней...
Because
they're
Plastic
people
Потому
что
они
- пластмассовые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
(Sure
gonna
miss
ya,
bop,
bop,
bop)
(Мы
будем
по
вам
скучать,
боп,
боп,
боп)
Plastic
people
Пластмассовые
люди
You
gotta
go
Вам
пора
уходить
Me
see
a
neon
moon
above
Я
вижу
неоновую
луну
вверху
I
searched
for
years
and
found
no
love
Я
искал
любовь
много
лет,
но
так
и
не
нашёл
I'm
sure
that
love
will
never
be
Я
уверен,
что
любовь
никогда
не
будет
A
product
of
plasticity
Продуктом
пластика
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Zappa
Attention! Feel free to leave feedback.