Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Secret Greasing"
"Секретная смазка"
During
some
of
the
great
sounds
from
out
of
the
past
Во
времена
некоторых
великих
звуков
из
прошлого,
милая,
It's
time
actually
for
an
unofficial
commercial
пришло
время
для
неофициальной
рекламы.
And,
um,
this
is
a
commercial
for
an
album
called
Ruben
& The
Jets
И,
хм,
это
реклама
альбома
под
названием
"Ruben
& The
Jets".
It's
a
secret
greasing
Это
секретная
смазка.
It's
a
secret
greasing?
Это
секретная
смазка?
And
this
commercial
has
not
been
paid
И
эта
реклама
не
оплачена,
For
which,
I
might
add,
violates
all
the
rules
of
the
Federal
Communications
Commission
что,
должен
добавить,
нарушает
все
правила
Федеральной
комиссии
по
связи.
That's
it,
stick
it
to
'em
Вот
так,
покажи
им,
дорогая!
Tell
'em
how
avant-garde
you
are!
Скажи
им,
какой
ты
авангардный!
...the
music
can
start?
...музыка
может
начаться?
It's
on
already
Она
уже
играет.
Oh,
I
can't
hear
it
О,
я
не
слышу
её.
Oh,
can
I
hear
it
while
I'm
doing
this?
О,
могу
я
её
слышать,
пока
я
это
делаю?
No
way
for
you
to
hear
it,
Frank,
you
just
have
to...
Ты
никак
не
можешь
её
услышать,
Фрэнк,
тебе
просто
нужно...
Oh,
start
it
again,
I
wanna
make
it
perfect
О,
начни
сначала,
я
хочу
сделать
это
идеально.
Well,
at
least,
get
close
to
it
Ну,
по
крайней
мере,
приблизиться
к
этому.
Okay,
we're
gonna
start
that
again
Хорошо,
мы
начнем
это
снова.
Here
we
go,
this
is
our
greasing
Вот,
это
наша
смазка.
Okay,
I
think
it's
about
ready
to
start,
Frank,
if
you're
ready
Хорошо,
думаю,
всё
готово
к
началу,
Фрэнк,
если
ты
готов.
Ruben
Sano
was
19
when
he
quit
the
group
to
work
on
his
car
Рубену
Сано
было
19,
когда
он
ушёл
из
группы,
чтобы
заняться
своей
машиной.
He
had
just
saved
up
enough
money
to
buy
a
53
Nash
and
four
gallons
of
gray
primer
Он
только
что
накопил
достаточно
денег,
чтобы
купить
Нэш
53-го
года
и
четыре
галлона
серой
грунтовки.
His
girlfriend
said
she
would
leave
him
forever
Его
девушка
сказала,
что
бросит
его
навсегда,
If
he
didn't
quit
playing
in
the
band
and
fix
up
his
car
если
он
не
бросит
играть
в
группе
и
не
починит
свою
машину,
So
they
could
go
to
the
drive-in
and
make
out
чтобы
они
могли
поехать
в
автокинотеатр
и
целоваться.
There
was
already
11
other
guys
in
the
band
В
группе
уже
было
11
других
парней,
So
when
he
quit,
nobody
missed
him
except
for
his
car
поэтому,
когда
он
ушёл,
никто
не
скучал
по
нему,
кроме
его
машины,
When
they
had
to
go
to
rehearsal
or
play
for
a
battle
of
the
bands
at
the
American
Legion
Post
in
Chino
когда
им
приходилось
ехать
на
репетицию
или
играть
на
битве
групп
в
Американском
легионе
в
Чино.
They
are
all
still
good
friends
even
today
Они
все
до
сих
пор
хорошие
друзья.
The
other
main
guys
in
the
band
Другие
главные
ребята
в
группе,
Natcho,
Louie,
Pana
and
Chuy
still
come
over
to
Ruben's
house
on
Tuesday
or
Wednesday
Начо,
Луи,
Пана
и
Чуй,
до
сих
пор
приходят
к
Рубену
домой
по
вторникам
или
средам,
To
listen
to
his
collection
of
Richie
Valens
records
and
also
"Eddie
My
Love"
чтобы
послушать
его
коллекцию
пластинок
Ричи
Валенса,
а
также
"Eddie
My
Love".
Generally
speaking,
they
save
"Cherry
Pie"
and
"Work
With
Me
Annie"
'til
the
late
part
of
the
evening
Обычно
они
оставляют
"Cherry
Pie"
и
"Work
With
Me
Annie"
на
поздний
вечер,
So
they
can
have
something
to
hum
on
the
way
home
or
to
Burger
Lane
чтобы
им
было
что
напевать
по
дороге
домой
или
в
Бургер
Лейн.
Some
of
them
continue
to
hum
and
pop
their
fingers
even
the
next
day,
working
in
the
car
wash
Некоторые
из
них
продолжают
напевать
и
щелкать
пальцами
даже
на
следующий
день,
работая
на
автомойке.
Now
that
they
have
gotten
their
big
break
in
show
business
Теперь,
когда
они
получили
свой
большой
шанс
в
шоу-бизнесе,
Each
one
of
the
main
guys
in
the
group
voted
at
the
band
meeting
to
keep
the
name
Ruben
on
the
jets
каждый
из
главных
ребят
в
группе
проголосовал
на
собрании
группы
за
то,
чтобы
сохранить
название
"Ruben
& The
Jets",
Not
only
because
it
sounds
real
fine
and
gives
it
class,
but
also
because
it
makes
it
real
sharp
не
только
потому,
что
оно
звучит
очень
красиво
и
придаёт
им
класс,
но
и
потому,
что
оно
очень
стильное.
Ruben
even
likes
it
too
and
thinks
it
is
real
sharp
Рубену
тоже
нравится,
и
он
считает,
что
это
очень
стильно.
All
the
guys
in
the
band
hope
that
you
are
sick
and
tired
Все
ребята
в
группе
надеются,
что
ты,
милая,
так
же
устала,
Like
they
are
of
all
this
crazy
far
out
music
some
of
the
bands
of
today
are
playing
как
и
они,
от
всей
этой
сумасшедшей
музыки,
которую
играют
некоторые
группы
сегодня.
They
hope
you
are
so
sick
and
tired
of
it
that
you
are
ready
for
their
real
sharp
style
of
music
Они
надеются,
что
ты
так
от
неё
устала,
что
готова
к
их
действительно
стильной
музыке.
They
are
good
socially
acceptable
young
men
who
only
want
to
sing
about
their
girlfriends
Они
хорошие,
социально
приемлемые
молодые
люди,
которые
хотят
петь
только
о
своих
девушках.
They
want
everybody
to
start
dancing
close
back
together
again
like
1955
Они
хотят,
чтобы
все
снова
начали
танцевать
близко
друг
к
другу,
как
в
1955
году,
Because
they
know
that
people
need
to
love
and
also
want
to
hold
on
to
each
other
потому
что
они
знают,
что
людям
нужно
любить
и
держаться
друг
за
друга.
Even
holding
hands
is
okay
to
them
Даже
держаться
за
руки
— это
нормально
для
них.
They
want
you
to
hold
hands
and
dance
the
bop
and
fall
in
love
to
their
music
Они
хотят,
чтобы
ты
держалась
за
руки,
танцевала
боп
и
влюблялась
под
их
музыку.
One
of
the
main
guys
in
the
band
was
telling
me
a
couple
of
weeks
ago
Один
из
главных
ребят
в
группе
рассказывал
мне
пару
недель
назад,
When
we
were
talking
about
how
about
only
half
the
guys
in
the
band
ever
show
up
at
rehearsals
most
of
the
time
когда
мы
говорили
о
том,
что
только
половина
ребят
в
группе
появляется
на
репетициях
большую
часть
времени:
"If
people
would
just
hear
my
plea,
I
would
give
everthing
just
to
sing
the
songs
that
was
turning
me
on
high
school"
"Если
бы
люди
только
услышали
мою
мольбу,
я
бы
отдал
всё,
чтобы
спеть
песни,
которые
заводили
меня
в
старшей
школе".
Ruben
has
three
dogs
У
Рубена
три
собаки:
Benny,
Baby
and
Martha
Бенни,
Бэби
и
Марта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Zappa
Attention! Feel free to leave feedback.