Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
set
me
up
again,
you
make
me
lose
my
friends
Du
hast
mich
wieder
reingelegt,
du
bringst
mich
dazu,
meine
Freunde
zu
verlieren
I
just
don't
know
what
I'm
gonna
do
with
you
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll
Your
feet
are
still
on
the
ground,
so
you
put
me
down
Deine
Füße
sind
noch
auf
dem
Boden,
also
machst
du
mich
runter
I
just
don't
know
what
I'm
gonna
do
with
you
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll
I
don't
feel
Ich
fühle
es
nicht
You're
no
big
deal
Du
bist
kein
Ding
I
got
into
a
fight,
got
into
it
tonight
Ich
habe
mich
geprügelt,
habe
mich
heute
Abend
geprügelt
I
just
don't
know
what
I'm
gonna
do
with
you
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll
You
talk
much
to
loud
when
you
put
me
down
Du
redest
viel
zu
laut,
wenn
du
mich
runtermachst
I
just
don't
know
what
I'm
gonna
do
with
you
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll
I
don't
feel
Ich
fühle
es
nicht
You're
no
big
deal
Du
bist
kein
Ding
(You're
no
big
deal)
(Du
bist
kein
Ding)
(No
big
deal)
(Kein
Ding)
You
know
you
broke
my
heart
and
that
was
just
the
start
Du
weißt,
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
und
das
war
erst
der
Anfang
I
just
don't
know
what
I'm
gonna
do
with
you
Ich
weiß
einfach
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll
You
know
you
broke
my
heart
and
that
was
just
the
start
Du
weißt,
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
und
das
war
erst
der
Anfang
I
know
just
what
I
should
do
for
you
Ich
weiß
genau,
was
ich
für
dich
tun
sollte
I
tell
you,
I
don't
feel
Ich
sage
dir,
ich
fühle
es
nicht
You're
no
big
deal
Du
bist
kein
Ding
(You're
no
big
deal)
(Du
bist
kein
Ding)
(No
big
deal)
(Kein
Ding)
(No
big
deal)
(Kein
Ding)
You're
no
big
deal
Du
bist
kein
Ding
(You're
no
big
deal)
(Du
bist
kein
Ding)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jay, Daniel Gaston Ash, Kevin Haskins
Attention! Feel free to leave feedback.