Frankie Avalon - Ballad of the Alamo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Avalon - Ballad of the Alamo




Ballad of the Alamo
Баллада об Аламо
In the southern part of Texas,
На юге Техаса,
In the town of San Antone,
В городе Сан-Антонио,
There's a fortress all in ruin
Стоит крепость в руинах,
That the weeds have overgrown.
Заросшая сорняками.
You may look in vain for crosses
Ты можешь тщетно искать кресты,
And you'll never see a one,
И ты не найдешь ни одного,
But sometime between the setting
Но где-то между закатом
And the rising of the sun
И восходом солнца
You can hear a ghostly bugle
Ты можешь услышать призрачную горниста,
As the men go marching by,
Когда солдаты маршируют,
You can hear them as they answer
Ты можешь слышать, как они отвечают
To that roll call in the sky.
На перекличку на небесах.
Colonel Travis, Davy Crockett
Полковник Трэвис, Дэви Крокетт
And a hundred eighty more,
И еще сто восемьдесят,
Captain Dickenson, Jim Bowie,
Капитан Дикинсон, Джим Боуи,
Present and accounted for.
Здесь и на месте.
Back in 1836,
В далеком 1836 году,
Houston said to Travis:
Хьюстон сказал Трэвису:
"Get some volunteers and go
"Собери добровольцев и иди
Fortify the Alamo."
Укрепи Аламо."
Well, the men came from Texas
Что ж, пришли люди из Техаса
And from old Tennessee
И из старого Теннесси
And they joined up with Travis
И присоединились к Трэвису
Just to fight for the right to be free.
Просто чтобы бороться за право быть свободными.
Indian scouts with squirrel guns,
Индейские разведчики с беличьими ружьями,
Men with muzzle loaders
Люди с дульнозарядными ружьями
Stood together heel and toe
Стояли вместе плечом к плечу
To defend the Alamo.
Чтобы защитить Аламо.
"You may never see your loved ones",
"Вы можете больше не увидеть своих любимых",
Travis told them that day,
Сказал им Трэвис в тот день,
"Those that want to can leave now,
"Те, кто хочет, могут уйти сейчас,
Those who'll fight to the death, let 'em stay."
Те, кто будет сражаться до смерти, пусть останутся."
In the sand he drew a line
На песке он провел линию
With his army sabre;
Своей армейской саблей;
Out of a hundred eighty five,
Из ста восьмидесяти пяти,
Not a soldier crossed the line.
Ни один солдат не пересек линию.
With his banners a-dancin'
С развевающимися знаменами
In the dawn's golden light,
В золотом свете рассвета,
Santa Anna came prancin'
Санта-Анна гарцевал
On a horse that was black as the night.
На коне, черном как ночь.
Sent an officer to tell
Послал офицера сказать
Travis to surrender;
Трэвису, чтобы он сдался;
Travis answered with a shell
Трэвис ответил снарядом
And a rousin' rebel yell.
И громким мятежным криком.
Santa Anna turned scarlet:
Санта-Анна побагровел:
"Play degüello," he roared.
"Играйте дегуэльо," прорычал он.
"I will show them no quarter;
не буду щадить их;
Everyone will be put to the sword."
Все будут преданы мечу."
One hundred and eighty five
Сто восемьдесят пять
Holdin' back five thousand,
Сдерживали пять тысяч,
Five days, six days, eight days, ten;
Пять дней, шесть дней, восемь дней, десять;
Travis held and held again.
Трэвис держался и держался снова.
Then he sent for replacements
Затем он послал за подкреплением
For his wounded and lame,
Для своих раненых и хромых,
But the troops that were comin'
Но войска, которые шли
Never came, never came, never came.
Так и не пришли, так и не пришли, так и не пришли.
Twice he charged, then blew recall.
Дважды он атаковал, затем отступал.
On the fatal third time
В роковой третий раз
Santa Anna breached the wall
Санта-Анна прорвал стену
And he killed them one and all.
И убил их всех до одного.
Now the bugles are silent
Теперь горны молчат
And there's rust on each sword,
И на каждом мече ржавчина,
And the small band of soldiers
И маленький отряд солдат
Lie asleep in the arms of The Lord.
Спит в объятиях Господа.
In the southern part of Texas,
На юге Техаса,
Near the town of San Antone,
Рядом с городом Сан-Антонио,
Like a statue on his Pinto
Словно статуя на своей пинто
Rides a cowboy all alone.
Скачет ковбой в одиночестве.
And he sees the cattle grazin'
И он видит пасущийся скот
Where a century before,
Там, где столетие назад,
Santa Anna's guns were blazin'
Пылали пушки Санта-Анны
And the cannons used to roar.
И ревели пушки.
And his eyes turn sort of misty,
И его глаза становятся влажными,
And his heart begins to glow,
И его сердце начинает пылать,
And he takes his hat off slowly
И он медленно снимает шляпу
To the men of Alamo.
Перед людьми Аламо.
To the thirteen days of glory
Тринадцати дням славы
At the siege of Alamo.
При осаде Аламо.





Writer(s): WEBSTER PAUL FRANCIS, TIOMKIN DIMITRI


Attention! Feel free to leave feedback.