Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is Just Around the Corner
Liebe ist gleich um die Ecke
Beautiful
miracle,
pardon
my
lyrical
rhapsody,
Wunderschönes
Wunder,
verzeih
meine
lyrische
Rhapsodie,
But
can't
you
see,
you've
captured
me.
Aber
siehst
du
nicht,
du
hast
mich
gefangen.
Being
so
glamorous,
can't
you
be
amorous
just
with
me?
Da
du
so
glamourös
bist,
kannst
du
nicht
einfach
mit
mir
verliebt
sein?
Make
it
soon,
take
a
look
at
the
moon.
Mach
es
bald,
schau
dir
den
Mond
an.
Love
is
just
around
the
corner,
any
cozy
little
corner.
Liebe
ist
gleich
um
die
Ecke,
jede
gemütliche
kleine
Ecke.
Love
is
just
around
the
corner
when
I'm
around
you.
Liebe
ist
gleich
um
die
Ecke,
wenn
ich
bei
dir
bin.
I'm
a
sentimental
mourner,
and
I
couldn't
be
forlorner,
Ich
bin
ein
sentimentaler
Trauernder,
und
ich
könnte
nicht
verlassener
sein,
When
you
keep
me
in
a
corner
just
waiting
for
you.
Wenn
du
mich
in
einer
Ecke
hältst
und
nur
auf
dich
warte.
Venus
de
Milo
was
noted
for
her
charms,
Venus
von
Milo
war
bekannt
für
ihren
Charme,
But
strictly
between
us,
you're
cuter
than
Venus,
Aber
ganz
unter
uns,
du
bist
süßer
als
Venus,
And
what's
more
you
got
arms.
Und
außerdem
hast
du
Arme.
So
cuddle
in
a
corner,
any
cozy
corner,
Also
kuschle
dich
in
eine
Ecke,
jede
gemütliche
Ecke,
Love
is
just
around
the
corner
and
I'm
around
you.
Liebe
ist
gleich
um
die
Ecke
und
ich
bin
bei
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Robin, Lewis Gensler
Attention! Feel free to leave feedback.