Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
final,
se
acerca
ya
Das
Ende,
es
naht
nun
schon
Lo
esperaré,
serenamente
Ich
werd'
es
erwarten,
gelassen
Ya
ves,
que
yo
he
sido
así
Du
siehst,
ich
war
halt
so
Te
lo
diré,
sinceramente
Ich
sag'
es
dir,
ganz
ehrlich
Viví,
la
inmensidad
Ich
lebte,
die
Unermesslichkeit
Sin
conocer,
jamás
fronteras
Ohne
jemals
Grenzen
zu
kennen
Jugué,
sin
descansar,
y
a
mi
manera
Ich
tat's,
ohne
Rast,
und
auf
meine
Art
Jamás,
viví
un
amor
Niemals,
erlebte
ich
eine
Liebe
Que
para
mí,
fuera
importante
Die
für
mich
wichtig
gewesen
wär'
Tomé,
solo
la
flor
Ich
nahm,
nur
die
Blüte
Y
lo
mejor,
de
cada
instante
Und
das
Beste,
aus
jedem
Moment
Viaje,
y
disfruté
Ich
reiste,
und
genoss
No
sé
si
más,
que
otro
cualquiera
Ich
weiß
nicht,
ob
mehr,
als
jeder
andere
Y
si,
todo
esto
fue,
a
mi
manera
Und
ja,
all
das
war,
auf
meine
Art
Tal
vez
lloré,
o
tal
vez
reí
Vielleicht
weinte
ich,
oder
vielleicht
lachte
ich
Tal
vez
gané,
o
tal
vez
perdí
Vielleicht
gewann
ich,
oder
vielleicht
verlor
ich
Ahora
sé
que
fui
feliz
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
glücklich
war
Que
si
lloré,
también
amé
Dass,
wenn
ich
weinte,
ich
auch
liebte
Puedo
seguir,
hasta
el
final,
a
mi
manera
Ich
kann
weitergehen,
bis
zum
Ende,
auf
meine
Art
Quizá
también
dudé
cuando
yo
mas
me
divertía
Vielleicht
zweifelte
ich
auch,
als
ich
am
meisten
Spaß
hatte
Quizá
yo
desprecie
aquello
que
no
comprendía
Vielleicht
verachtete
ich
das,
was
ich
nicht
verstand
Hoy
se
que
firme
fui
y
que
afronte
ser
como
era
Heute
weiß
ich,
dass
ich
standhaft
war
und
dazu
stand,
so
zu
sein,
wie
ich
war
Y
así
logre
vivir
pero
a
mi
manera
Und
so
schaffte
ich
zu
leben,
aber
auf
meine
Art
Porque
sabrás
que
un
hombre
al
fin
conocerás
por
su
vivir
Denn
du
wirst
wissen,
einen
Mann
erkennt
man
letztlich
an
seinem
Leben
No
hay
porque
hablar,
ni
que
decir
Es
gibt
keinen
Grund
zu
reden,
noch
etwas
zu
sagen
Ni
recordar,
ni
que
fingir
Noch
sich
zu
erinnern,
noch
etwas
vorzutäuschen
Puedo
seguir
hasta
el
final
Ich
kann
bis
zum
Ende
weitergehen
A
mi
manera
Auf
meine
Art
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Franc, J. Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.