Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
la
tristeza,
ay
de
mis
ojos
Du
bist
die
Traurigkeit,
ach,
meiner
Augen
Que
lloran
en
silencio
por
tu
amor
Die
in
Stille
weinen
um
deine
Liebe
Me
miro
en
el
espejo
y
veo
en
mi
rostro
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
sehe
in
meinem
Gesicht
El
tiempo
que
he
sufrido
por
tu
adiós
Die
Zeit,
die
ich
durch
deinen
Abschied
gelitten
habe
Obligo
a
que
te
olvide
el
pensamiento
Ich
zwinge
meine
Gedanken,
dich
zu
vergessen
Pues
siempre
estoy
pensando
en
el
ayer
Denn
ich
denke
immer
an
das
Gestern
Prefiero
estar
dormido
que
despierto
Ich
wäre
lieber
schlafend
als
wach
De
tanto
que
me
duele
que
no
estés
So
sehr
schmerzt
es
mich,
dass
du
nicht
da
bist
Como
quisiera
Wie
ich
wünschte
Que
tú
vivieras
Dass
du
leben
würdest
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
cerrado
nunca
Dass
deine
Äuglein
sich
niemals
geschlossen
hätten
Y
estar
mirándolos
Und
sie
anschauen
zu
können
E
inolvidable
Und
unvergesslich
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
para
seguir
Früher
oder
später
werde
ich
bei
dir
sein,
um
weiter
Yo
he
sufrido
tanto
por
tu
ausencia
Ich
habe
so
sehr
unter
deiner
Abwesenheit
gelitten
Desde
ese
día
hasta
hoy
no
soy
feliz
Seit
jenem
Tag
bis
heute
bin
ich
nicht
glücklich
Aunque
tengo
tranquila
mi
consciencia
Obwohl
mein
Gewissen
ruhig
ist
Sé
que
pude
y
sé
que
pude
haber
hecho
más
por
ti
Weiß
ich,
dass
ich
mehr
für
dich
hätte
tun
können
Oscura
soledad
estoy
viviendo
Dunkle
Einsamkeit
erlebe
ich
La
misma
soledad
de
tu
sepulcro
Dieselbe
Einsamkeit
deines
Grabes
Tú
eres
el
amor
del
cual
yo
tengo
Du
bist
die
Liebe,
von
der
ich
habe
El
más
triste
recuerdo
de
Acapulco
Die
traurigste
Erinnerung
an
Acapulco
Como
quisiera
Wie
ich
wünschte
Que
tú
vivieras
Dass
du
leben
würdest
Que
tus
ojitos
jamás
se
hubieran
cerrado
nunca
Dass
deine
Äuglein
sich
niemals
geschlossen
hätten
Y
estar
mirándolos
Und
sie
anschauen
zu
können
E
inolvidable
Und
unvergesslich
Tarde
o
temprano
estaré
contigo
para
seguir
Früher
oder
später
werde
ich
bei
dir
sein,
um
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.