Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me a Story
Erzähl mir eine Geschichte
Tell
me
a
story
tell
me
a
story
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
erzähl
mir
eine
Geschichte
Tell
me
a
story
remember
what
you
said
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
erinner
dich,
was
du
gesagt
hast
You
promised
me
you
said
you
would
Du
hast
es
mir
versprochen,
du
sagtest,
du
würdest
You
gotta
give
in
so
I'll
be
good
Du
musst
nachgeben,
damit
ich
brav
bin
Tell
me
a
story
then
I'll
go
to
bed
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
dann
gehe
ich
ins
Bett
Oh
worry
worry
weary
ends
ma
day
Oh,
Sorgen
über
Sorgen,
müde
endet
mein
Tag
Comes
the
time
to
go
home
Kommt
die
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen
Without
ma
raise
in
pay
Ohne
meine
Gehaltserhöhung
Home
by
the
fire
where
a
man
can
just
relax
Zuhause
am
Kamin,
wo
ein
Mann
einfach
entspannen
kann
Slippers
there
by
the
chair
Hausschuhe
da
beim
Stuhl
Not
a
worry
not
a
care
Keine
Sorge,
keine
Müh'
Along
comes
junior
swinging
his
little
axe
Da
kommt
Junior
und
schwingt
sein
kleines
Beil
Tell
me
a
story
tell
me
a
story
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
erzähl
mir
eine
Geschichte
Tell
me
a
story
remember
what
you
said
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
erinner
dich,
was
du
gesagt
hast
Tell
me
about
the
birds
and
bees
Erzähl
mir
von
den
Bienchen
und
Blümchen
How
do
you
make
a
chicken
sneeze
Wie
bringt
man
ein
Huhn
zum
Niesen?
Tell
me
a
story
then
I'll
go
to
bed
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
dann
gehe
ich
ins
Bett
Came
so
late
one
evening
last
july
Kam
so
spät
eines
Abends
letzten
Juli
Played
a
little
the
poker
the
time
had
passed
me
by
Habe
ein
bisschen
Poker
gespielt,
die
Zeit
war
mir
vergangen
Shoes
in
my
hand
and
my
darlin
wife
in
bed
Schuhe
in
der
Hand
und
meine
liebe
Frau
im
Bett
Up
the
stairs
sayin
a
prayer
Die
Treppe
hoch,
ein
Gebet
sprechend
Then
a
voice
comes
through
the
air
Dann
kommt
eine
Stimme
durch
die
Luft
Hi
there
daddy
remember
what
you
said
Hallo
Papa,
erinner
dich,
was
du
gesagt
hast
Tell
me
a
story
tell
me
a
story
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
erzähl
mir
eine
Geschichte
Tell
me
how
your
eyes
are
glassed
Erzähl
mir,
wie
deine
Augen
glasig
sind
Because
it's
only
if
your
bad
Denn
das
passiert
nur,
wenn
du
unartig
bist
Tell
me
a
story
then
I'll
go
to
bed
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
dann
gehe
ich
ins
Bett
Once
a
upon
a
time
I
remember
long
ago
Es
war
einmal,
ich
erinnere
mich,
vor
langer
Zeit
Don't
go
back
in
years
through
your
memories
kinda
slow
Wühl
nicht
so
langsam
in
deinen
alten
Erinnerungen
Stop
your
noisy
talkin
till
I've
finished
with
ma
tale
Hör
auf
mit
deinem
lauten
Gerede,
bis
ich
mit
meiner
Geschichte
fertig
bin
Upon
a
what
Auf
was
denn?
Upon
your
back
you'll
get
a
swat
Auf
deinen
Hintern
bekommst
du
einen
Klaps
Tell
me
about
the
fishy
cause
it's
bigger
than
a
whale
Erzähl
mir
vom
Fischlein,
denn
es
ist
größer
als
ein
Wal
Tell
me
a
story
tell
me
a
story
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
erzähl
mir
eine
Geschichte
Tell
me
a
story
remember
what
you
said
Erzähl
mir
eine
Geschichte,
erinner
dich,
was
du
gesagt
hast
You
promised
me
you
said
you
would
Du
hast
es
mir
versprochen,
du
sagtest,
du
würdest
You
gotta
give
so
I'll
be
good
Du
musst
nachgeben,
damit
ich
brav
bin
Here's
a
tale
you'll
never
forget
Hier
ist
eine
Geschichte,
die
du
nie
vergessen
wirst
Whack
whack
whack
Patsch,
Patsch,
Patsch
Ouch
ma
tails
all
red
Autsch,
mein
Hintern
ist
ganz
rot
And
now
get
off
to
bed
Und
jetzt
ab
mit
dir
ins
Bett
Aw
come
on
daddy
tell
me
a
story
hee
hee
Ach
komm
schon,
Papa,
erzähl
mir
eine
Geschichte,
hihihi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Gillkyson
Attention! Feel free to leave feedback.