Lyrics and translation Frankie Laine - Call of the Wild
My
mother
was
gypsy,
my
father
a
wayfarin'
man
Моя
мать
была
цыганкой,
а
отец
- странником
My
home
was
the
river,
the
mountains
and
warm
desert
sand
Моим
домом
была
река,
горы
и
теплый
песок
пустыни
The
roar
of
a
train,
or
a
mad
raging
sea
is
Рев
поезда
или
безумное
бушующее
море
- это
The
call
of
the
wild
and
it's
callin'
to
me
Зов
дикой
природы,
и
он
зовет
меня.
My
restless
heart
keeps
repeatin'
I
have
to
be
free
Мое
беспокойное
сердце
продолжает
повторять,
что
я
должен
быть
свободен.
There's
memories
to
haunt
me
and
torture
my
wild
savage
soul
Есть
воспоминания,
которые
преследуют
меня
и
мучают
мою
дикую
душу.
The
heat
in
my
veins
like
the
beating
of
drums
makes
me
roar
Жар
в
моих
венах,
подобный
ударам
барабанов,
заставляет
меня
реветь.
You
want
me
to
stay
but
I
know
I
must
roam
Ты
хочешь,
чтобы
я
остался,
но
я
знаю,
что
должен
бродить
For
the
call
of
the
wild
keeps
a-callin'
me
on
Ибо
зов
дикой
природы
продолжает
взывать
ко
мне.
Your
kisses
are
sweet
but
I
know
that
I
have
to
be
free
Твои
поцелуи
сладки,
но
я
знаю,
что
должна
быть
свободной.
No
woman
can
tame
me
or
chain
me
or
tie
me
for
life
Ни
одна
женщина
не
сможет
приручить
меня,
заковать
в
цепи
или
связать
на
всю
жизнь
There's
oft
times
a
sweetheart
but
never,
oh
never
a
wife
Часто
бывает
возлюбленная,
но
никогда,
о,
никогда
жена
Born
to
be
happy
but
born
to
be
free
Рожденный
быть
счастливым,
но
рожденный
быть
свободным
I
never
look
back
for
I
know
it
must
be
Я
никогда
не
оглядываюсь
назад,
потому
что
знаю,
что
так
и
должно
быть.
It's
the
call
of
the
wild
and
I
know
that
it's
callin'
to
me
Это
зов
дикой
природы,
и
я
знаю,
что
он
зовет
меня.
There
are
strange
foreign
lands
that
keep
callin',
yes
callin'
to
me
Есть
странные
чужие
земли,
которые
продолжают
звать,
да,
звать
меня.
To
the
wide
open
spaces
I
know
that
I'm
destined
to
be
На
широкие
просторы,
я
знаю,
что
мне
суждено
быть
A
slave
to
a
voice
much
stronger
than
a
hand
Раб
голоса,
гораздо
более
сильного,
чем
рука
That
can
bring
out
the
beast
deep
in
my
kind
of
man
Это
может
пробудить
зверя
глубоко
в
моем
типе
мужчин
It's
the
call
of
the
wild
and
I'll
have
to
obey,
to
obey
Это
зов
дикой
природы,
и
мне
придется
повиноваться,
повиноваться
To
obey
it's
command.
Повиноваться
его
приказу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frankie Laine
Attention! Feel free to leave feedback.