Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
Montmartre,
it
was
midnight
Es
war
Montmartre,
es
war
Mitternacht
Come
to
think
of
it
it
was
spring
Wenn
ich's
recht
bedenke,
es
war
Frühling
There
was
music
I
was
listening
Da
war
Musik,
der
ich
lauschte
Then
in
the
room
somewhere
Dann
irgendwo
im
Raum
Someone
began
to
sing
Begann
jemand
zu
singen
This
serenade
made
for
remembering
Diese
Serenade,
geschaffen
zum
Erinnern
A
small
cafe,
Mam'selle
Ein
kleines
Café,
Mam'selle
Our
rendezvous,
Mam'selle
Unser
Rendezvous,
Mam'selle
The
violins
were
warm
and
sweet
Die
Violinen
klangen
warm
und
süß
And
so
were
you,
Mam'selle
Und
so
warst
du
auch,
Mam'selle
And
as
the
night
danced
by,
a
kiss
became
a
sigh
Und
als
die
Nacht
vorbeitanzte,
wurde
ein
Kuss
zu
einem
Seufzer
Your
lovely
eyes
seemed
to
sparkle
just
like
wine
does
Deine
lieblichen
Augen
schienen
zu
funkeln,
genau
wie
Wein
es
tut
No
heart
ever
yearned
the
way
mine
does
for
you
Kein
Herz
sehnte
sich
je
so
nach
dir
wie
meines
And
yet
I
know
too
well
Und
doch
weiß
ich
nur
zu
gut
Some
day
you'll
say
goodbye
Eines
Tages
wirst
du
Lebewohl
sagen
Then
violins
will
cry
Dann
werden
die
Violinen
weinen
And
so
will
I,
Mam'selle
Und
ich
auch,
Mam'selle
A
small
cafe,
Mam'selle
Ein
kleines
Café,
Mam'selle
Our
rendezvous,
Mam'selle
Unser
Rendezvous,
Mam'selle
The
violins
were
warm
and
sweet
Die
Violinen
klangen
warm
und
süß
And
so
were
you,
Mam'selle
Und
so
warst
du
auch,
Mam'selle
And
as
the
night
danced
by,
a
kiss
became
a
sigh
Und
als
die
Nacht
vorbeitanzte,
wurde
ein
Kuss
zu
einem
Seufzer
Your
lovely
eyes
seemed
to
sparkle
just
like
wine
does
Deine
lieblichen
Augen
schienen
zu
funkeln,
genau
wie
Wein
es
tut
No
heart
ever
yearned
the
way
mine
does
for
you
Kein
Herz
sehnte
sich
je
so
nach
dir
wie
meines
And
yet
I
know
too
well
Und
doch
weiß
ich
nur
zu
gut
Some
day
you'll
say
goodbye
Eines
Tages
wirst
du
Lebewohl
sagen
Then
violins
will
cry
Dann
werden
die
Violinen
weinen
And
so
will
I,
Mam'selle
Und
ich
auch,
Mam'selle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Mack, Goulding Edmund
Attention! Feel free to leave feedback.