Lyrics and translation Frankie Laine - Mule Train
Mule
train!
(Hyah,
hyah)
Поезд
для
мулов!
(Ха,
ха)
Mule
train!
Поезд
для
мулов!
Clippety
cloppin'
over
hill
and
plain
Резкий
топот
по
холмам
и
равнинам
Seems
as
how
they
never
stop,
clippety
clop,
clippety
clop
Кажется,
что
они
никогда
не
останавливаются,
отрывистое
цоканье,
отрывистое
цоканье.
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
Отрывисто,
отрывисто,
отрывисто,
отрывисто,
отрывисто
топаю
вперед.
There's
a
plug
o'chaw
tobacky
for
a
rancher
in
Corona
Для
владельца
ранчо
в
Короне
есть
табак
"вилка
о'чоу".
A
ghee-tar
for
a
cowboy
'way
out
in
Arizona
Топленое
масло
для
ковбоя
в
Аризоне
A
dress
of
calico
for
a
pretty
Navajo
Платье
из
ситца
для
хорошенькой
навахо
Get
along,
mule!,
get
along
Лади,
мул!,
лади
Mule
train!
(Hyah,
hyah)
Поезд
для
мулов!
(Ха,
ха)
Mule
train!
Поезд
для
мулов!
Clippety
cloppin'
o'er
the
mountain
chain
Резкий
стук
по
горной
цепи
Soon
they're
gonna
reach
the
top,
clippety
clop,
clippety
clop
Скоро
они
достигнут
вершины,
цок-цок,
цок-цок
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
Отрывисто,
отрывисто,
отрывисто,
отрывисто,
отрывисто
топаю
вперед.
There's
some
cotton
thread
and
needles
for
the
folks
in
way-out-yonder
Там
есть
хлопчатобумажные
нитки
и
иголки
для
тех,
кто
живет
в
дальнем
конце
города.
A
shovel
for
a
miner
who
left
his
home
to
wander
Лопата
для
шахтера,
который
покинул
свой
дом,
чтобы
побродить
Some
rheumatism
pills
for
the
settlers
in
the
hills
Несколько
таблеток
от
ревматизма
для
поселенцев
в
горах
Get
along,
mule!,
get
along
Лади,
мул!,
лади
Mule
train!
(Hyah,
hyah)
Поезд
для
мулов!
(Ха,
ха)
Mule
train!
Поезд
для
мулов!
Clippety
cloppin'
through
the
wind
and
rain
Резкий
стук
сквозь
ветер
и
дождь
They'll
keep
goin'
till
they
drop,
clippety
clop,
clippety
clop
Они
будут
продолжать,
пока
не
упадут,
цок-цок,
цок-цок.
Clippety,
clippety,
clippety,
clippety,
clippety
cloppin'
along
Отрывисто,
отрывисто,
отрывисто,
отрывисто,
отрывисто
топаю
вперед.
There's
a
letter
full
of
sadness
trimmed
with
black
around
the
border
Там
есть
письмо,
полное
печали,
обведенное
черной
каймой.
A
pair
of
boots
for
someone
who
had
them
made
to
order
Пара
сапог
для
того,
кто
сделал
их
на
заказ
A
bible
in
the
pack
for
the
Reverend
Mr.
Black
Библия
в
пакете
для
преподобного
мистера
Блэка
Get
along,
mule!,
get
along
Лади,
мул!,
лади
Get
along,
mule,
get
along!
(mule
train)
Лади,
мул,
лади!
(поезд
с
мулом)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): פלדמן גיל, דקל אוהד, Glickman,fred, Heath,hy, Lange,johnny
Attention! Feel free to leave feedback.