Lyrics and translation Frankie Laine - Rain, Rain, Rain
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Rain,
rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь,
дождь.
Well,
didn't
it
rain,
children.
Ну,
разве
не
было
дождя,
дети?
God's
gonna
send
the
waters
from
Zion.
Бог
пошлет
воды
с
Сиона.
He's
good
raise
his
Heaven
up
higher,
Он
хорош,
поднимите
его
Небеса
еще
выше.,
It's
gonna
rain.
(Well,
it's
gonna
rain.)
Будет
дождь.
(Что
ж,
будет
дождь.)
Well
stop!
Great
God,
stop
still
and
listen.
Ну,
хватит!
Великий
Боже,
остановись
и
послушай.
My
God
walked
down
by
the
briny
sea,
Мой
Бог
шел
по
берегу
соленого
моря,
Beheld
the
evil
of
the
sinful
man;
Узрел
зло
грешного
человека;
Declared
that
he
would
destroy
the
land.
Заявил,
что
уничтожит
землю.
He
spoke
to
Noah;
Noah
stopped.
Он
заговорил
с
Ноем;
Ной
остановился.
He
said:
"Noah,
I
want
you
to
build
an
ark.
Он
сказал:
"Ной,
я
хочу,
чтобы
ты
построил
ковчег.
"I
want
you
to
build
it
big
and
strong.
"Я
хочу,
чтобы
ты
построил
его
большим
и
сильным.
"Build
it
three
hundred
cubits
along,
"Постройте
его
длиной
в
триста
локтей,
"Thirty
high
and
fifty
wide,
"Тридцать
в
высоту
и
пятьдесят
в
ширину
"'Cause
it's
got
to
stand
that
rain
and
tide.
",
потому
что
он
должен
выдержать
этот
дождь
и
прилив.
Well,
rain,
children.
Что
ж,
дождитесь,
дети.
God's
gonna
send
the
waters
from
Zion.
Бог
пошлет
воды
с
Сиона.
He's
good
raise
his
Heaven
up
higher,
Он
хорош,
поднимите
его
Небеса
еще
выше.,
It's
gonna
rain.
(Well,
it's
gonna
rain.)
Будет
дождь.
(Что
ж,
будет
дождь.)
Well,
after
God
told
him
what
to
do,
Что
ж,
после
того,
как
Бог
сказал
ему,
что
делать,
Noah
began
to
cut
and
hew.
Ной
начал
резать
и
тесать.
The
ringing
of
the
saw
cried
"Judgement."
Звон
пилы
кричал:
"Суд".
The
ringing
of
the
hammer
cried
"Sinner
repent."
Звон
молотка
кричал:
"Грешник,
покайся".
A
hundred
years,
he
hammered
and
sawed,
Сто
лет
он
стучал
молотком
и
пилил,
Building
the
Ark
by
the
Grace
of
God.
Строя
Ковчег
по
Милости
Божьей.
After
the
foundation
was
laid,
После
того,
как
был
заложен
фундамент,
He
hewed
the
timber
and
the
Ark
was
made.
Он
обтесал
бревно,
и
Ковчег
был
сделан.
"Lord,
let
it
rain."
"Господи,
пусть
пойдет
дождь".
Behold
the
Ark
was
made.
Вот,
Ковчег
был
сделан.
(Well,
he
called
in
the
animals
two
by
two.)
(Ну,
он
вызывал
животных
по
двое.)
(The
ox,
and
the
camel,
and
the
kangaroo.)
(Бык,
верблюд
и
кенгуру.)
(Well,
they
called
in
Japeth,
Ham
and
Shem.)
(Ну,
они
позвали
Иафета,
Хама
и
Сима.)
(And
God
began
to
flood
the
land.)
(И
Бог
начал
наводнять
землю.)
(He
raised
his
hands
to
heaven
on
high.)
(Он
высоко
поднял
руки
к
небу.)
(He
knocked
the
sun,
the
moon
from
the
sky.)
(Он
сбил
солнце,
луну
с
неба.)
(Shook
the
mountains
and
wobbled
the
sea.)
(Сотрясались
горы
и
колебалось
море.)
(And
He
hitched
his
reins
to
the
chariot
wheels.)
(И
Он
привязал
поводья
к
колесам
колесницы.)
(Stepped
on
the
land
and
stood
on
the
shore.)
(Ступил
на
сушу
и
встал
на
берегу.)
(And
declared
that
time
would
be
no
more.)
(И
объявил,
что
времени
больше
не
будет.)
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Oh,
Noah:
Noah,
didn't
it
rain.
О,
Ной:
Ной,
разве
не
было
дождя?
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Rain,
rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь,
дождь.
My
Lord,
then
the
wind
did
blow
and
the
Ark
did
rock,
Мой
Господь,
тогда
действительно
подул
ветер,
и
Ковчег
закачался,
And
Noah
couldn't
find
nowhere
to
dock.
И
Ной
не
мог
найти
места,
где
можно
было
бы
причалить.
My
God
spoke
and
he
whispered
low.
Мой
Бог
заговорил,
и
он
тихо
прошептал:
Showed
old
Noah
where
he
wanted
him
to
go.
Показал
старому
Ною,
куда
он
хотел,
чтобы
тот
пошел.
He
said:
"Look
a-here,
Noah,
the
rain's
done
stopped,
Он
сказал:
"Смотри-ка,
Ной,
дождь
прекратился
"And
I
want
you
to
land
on
the
mountaintop."
",
и
я
хочу,
чтобы
ты
приземлился
на
вершине
горы".
Showed
old
Noah
a
rainbow
sign,
Показал
старому
Ною
знак
радуги
и
Said:
"It
won't
be
a
rain
but
fire
next
time."
сказал:
"В
следующий
раз
будет
не
дождь,
а
огонь".
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Oh,
Noah:
Noah,
didn't
it
rain.
О,
Ной:
Ной,
разве
не
было
дождя?
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Rain,
rain,
rain.
Дождь,
дождь,
дождь.
Oh,
Noah:
Noah,
didn't
it
rain.
О,
Ной:
Ной,
разве
не
было
дождя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Mcconlogue
Attention! Feel free to leave feedback.