Frankie Laine - Sixteen Tons - translation of the lyrics into German

Sixteen Tons - Frankie Lainetranslation in German




Sixteen Tons
Sechzehn Tonnen
Some people say a man is made outta' mud
Manche Leute sagen, ein Mann ist aus Lehm gemacht
A poor man's made outta' muscle and blood
Ein armer Mann ist aus Muskeln und Blut gemacht
Muscle and blood, skin and bone
Muskeln und Blut, Haut und Knochen
A mind that's a-weak and a back that's strong
Ein schwacher Geist und ein starker Rücken
You load sixteen tons and what do ya get?
Du lädst sechzehn Tonnen, und was kriegst du?
Another day older and deeper in debt
Einen Tag älter und tiefer in Schulden
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Sankt Petrus, ruf mich nicht, denn ich kann nicht gehen
I owe my soul to the company store
Ich schulde meine Seele dem Firmenladen
I was born one mornin' when the sun didn't shine
Ich wurde eines Morgens geboren, als die Sonne nicht schien
I picked up a shovel and walked to the mine
Ich nahm eine Schaufel und ging zur Mine
I loaded sixteen tons of number 9 coal
Ich lud sechzehn Tonnen Kohle Nummer 9
And the store boss said, "Well, a-bless my soul"
Und der Ladenboss sagte: „Na, meine Güte!“
You load sixteen tons and what do ya get?
Du lädst sechzehn Tonnen, und was kriegst du?
Another day older and deeper in debt
Einen Tag älter und tiefer in Schulden
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Sankt Petrus, ruf mich nicht, denn ich kann nicht gehen
I owe my soul to the company store
Ich schulde meine Seele dem Firmenladen
I was born one mornin' and it was drizzlin' rain
Ich wurde eines Morgens geboren, und es nieselte
Fightin' and trouble are my middle name
Kämpfen und Ärger, das ist mein zweiter Name
I was raised in a canebrake by an ol' mama lion
Ich wurde im Rohrdickicht von einer alten Löwin aufgezogen
Can't no high-toned woman make me walk the line
Keine feine Dame bringt mich dazu, zu spuren
You load sixteen tons and what do ya get?
Du lädst sechzehn Tonnen, und was kriegst du?
Another day older and deeper in debt
Einen Tag älter und tiefer in Schulden
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Sankt Petrus, ruf mich nicht, denn ich kann nicht gehen
I owe my soul to the company store
Ich schulde meine Seele dem Firmenladen
Well if you see me comin', better step aside
Nun, wenn du mich kommen siehst, geh besser beiseite
A lotta men didn't, a lotta men died
Viele Männer taten's nicht, viele Männer starben
One fist of iron, the other of steel
Eine Faust aus Eisen, die andere aus Stahl
If the right one don't getcha, then the left one will
Wenn dich die Rechte nicht erwischt, dann erwischt dich die Linke
You load sixteen tons and what do ya get?
Du lädst sechzehn Tonnen, und was kriegst du?
Another day older and deeper in debt
Einen Tag älter und tiefer in Schulden
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Sankt Petrus, ruf mich nicht, denn ich kann nicht gehen
I owe my soul to the company store
Ich schulde meine Seele dem Firmenladen





Writer(s): Merle Travis


Attention! Feel free to leave feedback.