Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Good to Yourself (2011 Remaster)
Sei gut zu dir (2011 Remaster)
To
say
goodbye
Abschied
zu
nehmen
Touched
me
deep
inside
Hat
mich
tief
im
Innern
berührt
Baby,
I
hope
it's
not
farewell
Baby,
ich
hoffe,
es
ist
kein
Lebewohl
You
can
count
on
me
Du
kannst
auf
mich
zählen
When
it's
a
friend
you
need
Wenn
du
einen
Freund
brauchst
All
the
same
I
hope
it
all
goes
well
Trotzdem
hoffe
ich,
dass
alles
gut
für
dich
läuft
Now
be
good
to
yourself
every
day
and
every
night
Nun
sei
gut
zu
dir,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
Get
yourself
a
girl
you
can
depend
to
treat
you
right
Such
dir
einen
Mann,
auf
den
du
dich
verlassen
kannst,
der
dich
gut
behandelt
Be
true
to
one
another
'til
your
dying
day
Seid
einander
treu
bis
zu
eurem
Todestag
May
the
sun
shine
down
your
way
Möge
die
Sonne
auf
deinem
Weg
scheinen
You
know
the
times
we
had
Du
weißt,
die
Zeiten,
die
wir
hatten
Have
been
far
from
bad
Waren
alles
andere
als
schlecht
And
I
hope
it
comes
together
once
again
Und
ich
hoffe,
es
fügt
sich
wieder
alles
zusammen
But
until
that
time
Aber
bis
dahin
We'll
just
say
goodbye
Sagen
wir
einfach
Lebewohl
I'll
remember
you
'til
the
very
end
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern
bis
ganz
zum
Schluss
Be
good
to
yourself
every
day
and
every
night
Sei
gut
zu
dir,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
Get
yourself
a
girl
you
can
depend
to
treat
you
right
Such
dir
einen
Mann,
auf
den
du
dich
verlassen
kannst,
der
dich
gut
behandelt
Be
true
to
one
another
until
your
dying
day
Seid
einander
treu
bis
zu
eurem
Todestag
May
the
sun
shine
down
your
way
Möge
die
Sonne
auf
deinem
Weg
scheinen
Be
good
to
yourself
every
day
and
every
night
Sei
gut
zu
dir,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
Get
yourself
a
girl
you
can
depend
to
treat
you
right
Such
dir
einen
Mann,
auf
den
du
dich
verlassen
kannst,
der
dich
gut
behandelt
Love
one
another
'til
your
dying
day
Liebt
einander
bis
zu
eurem
Todestag
May
the
sun
shine
down
your
way
Möge
die
Sonne
auf
deinem
Weg
scheinen
Let
it
shine
Lass
sie
scheinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Fraser
Attention! Feel free to leave feedback.