Lyrics and translation Frankie Negron - Fría Como el Víento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fría Como el Víento
Холодная, как ветер
Te
recuerdo
así
Я
помню
тебя
такой:
Tu
pelo
en
libertad
Твои
волосы
развевались
на
ветру,
Hielo
ardiente
Ледяной
огонь,
Diferente
a
las
demás
Непохожая
на
других.
Te
recuerdo
así
Я
помню
тебя
такой:
Dejándote
admirar
Позволяющей
любоваться
собой,
Intocable,
inaccesible
Неприкосновенной,
недоступной,
Irreal,
irreal
Неземной,
неземной.
Fría
como
el
viento
Холодная,
как
ветер,
Peligrosa
como
el
mar
Опасная,
как
море,
Dulce
como
un
beso
Сладкая,
как
поцелуй,
No
te
dejas
amar,
por
eso
Ты
не
позволяешь
себя
любить,
вот
почему
No
se
si
te
tengo
Не
знаю,
моя
ли
ты,
No
se
si
vienes
o
te
vas
Не
знаю,
придёшь
ты
или
уйдёшь,
Eres
como
un
potro
sin
domar
Ты
словно
дикий
мустанг.
Te
recuerdo
así
Я
помню
тебя
такой:
Jugando
a
enamorar
Играющей
в
любовь,
Vanidosa,
caprichosa
Тщеславной,
капризной,
Te
recuerdo
así
Я
помню
тебя
такой:
Amando
sin
amar
Любящей,
не
любя,
Incansable,
imposible
Неутомимой,
недостижимой,
De
alcanzar,
de
alcanzar
Нельзя
тебя
догнать,
нельзя
тебя
догнать.
Fría
como
el
viento
Холодная,
как
ветер,
Peligrosa
como
el
mar
Опасная,
как
море,
Dulce
como
un
beso
Сладкая,
как
поцелуй,
No
te
dejas
amar,
por
eso
Ты
не
позволяешь
себя
любить,
вот
почему
No
se
si
te
tengo
Не
знаю,
моя
ли
ты,
No
se
si
vienes
o
te
vas
Не
знаю,
придёшь
ты
или
уйдёшь,
Eres
como
un
potro
sin
domar
Ты
словно
дикий
мустанг,
Fría
como
el
viento,
Холодная,
как
ветер,
Peligrosa
como
el
mar
Опасная,
как
море,
Creas
que
eres
incansable
Ты
думаешь,
что
ты
неутомима,
Se
que
eres
imposible,
Я
знаю,
что
ты
недостижима,
Y
eso
me
ase
querré
te
mas
И
это
заставляет
меня
любить
тебя
ещё
сильнее.
Fría
como
el
viento,
Холодная,
как
ветер,
Peligrosa
como
el
mar
Опасная,
как
море,
Porque
eres
insaciable
Потому
что
ты
ненасытна,
Mujer
sin
corazón
Женщина
без
сердца.
Fría
como
el
viento,
Холодная,
как
ветер,
Peligrosa
como
el
mar
Опасная,
как
море,
Deja
te
amar
Позволь
себя
любить.
Eres
fría
como
el
viento
Ты
холодная,
как
ветер.
Cada
ves
que
te
veo,
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
Mas
te
deseo
Я
хочу
тебя
ещё
больше,
Y
si
miras
a
otro
me
desespero
И
если
ты
смотришь
на
другого,
я
схожу
с
ума.
No
te
dejas
amar
Ты
не
позволяешь
себя
любить,
No
existe
duda
Нет
сомнений,
Que
no
estará
a
tu
lado
Что
никто
не
будет
рядом
с
тобой.
No
te
dejas
amar
Ты
не
позволяешь
себя
любить.
Una
grande
pasión
y
tempestad
Сильная
страсть
и
буря,
Arrasando
con
todo
y
querido
mas
Сметающая
всё
на
своём
пути,
и
я
люблю
это
ещё
больше.
No
te
dejas
amar
Ты
не
позволяешь
себя
любить.
La
mayor
ambición
Самое
большое
желание,
Que
yo
tengo
en
la
vida
Которое
у
меня
есть
в
жизни,
Es
tal
junto
a
ti
Это
быть
рядом
с
тобой.
Junto
a
ti
Рядом
с
тобой,
Junto
a
ti
Рядом
с
тобой,
Junto
a
ti
Рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderón López De Arróyabe
Attention! Feel free to leave feedback.