Lyrics and translation Frankie Ruiz - Como Una Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Una Estrella
Как звезда
Como
se
ve
desde
la
tierra
una
estrella
Как
звезда,
видная
издали
Así
de
pequeño
es
el
amor
que
tú
me
das
Так
мала
твоя
любовь
ко
мне
Pero
tú
sabes
que
por
ti
yo
estoy
muriendo
Но
ты
ведь
знаешь,
что
я
умираю
без
тебя
Por
Dios
mi
vida
no
me
vayas
a
dejar
Богом
моим
умоляю,
не
бросай
меня
Pero
tú
sabes
que
por
ti
yo
estoy
muriendo
Но
ты
ведь
знаешь,
что
я
умираю
без
тебя
Por
Dios
mi
vida
no
me
vayas
a
dejar.
Богом
моим
умоляю,
не
бросай
меня.
Porque
yo
quiero
yo
quiero
que
tú
me
des
Потому
что
я
хочу,
я
хочу,
чтобы
ты
дал(а)
мне
La
felicidad,
la
felicidad
Счастье,
счастье
Porque
yo
quiero
yo
quiero
que
tú
me
des
Потому
что
я
хочу,
я
хочу,
чтобы
ты
дал(а)
мне
La
felicidad,
la
felicidad
Счастье,
счастье
Como
quisiera
que
ese
lindo
lucero
Как
хотелось
бы,
чтобы
эта
милая
звёздочка
Hay
cada
día,
cada
día
alumbrara
más
Каждый
день
светила
ярче
Soy
tan
feliz
ahora
que
me
estas
queriendo
Я
так
счастлив(а),
что
ты
любишь
меня
сейчас
Y
que
jamás
tú
me
vas
abandonar
И
что
ты
никогда
не
оставишь
меня
Soy
tan
feliz
ahora
que
me
estas
queriendo
Я
так
счастлив(а),
что
ты
любишь
меня
сейчас
Y
que
jamás
tú
me
vas
abandonar.
И
что
ты
никогда
не
оставишь
меня.
Porque
yo
quiero
yo
quiero
que
tú
me
des
Потому
что
я
хочу,
я
хочу,
чтобы
ты
дал(а)
мне
La
felicidad,
la
felicidad
Счастье,
счастье
Porque
yo
quiero
yo
quiero
que
tú
me
des
Потому
что
я
хочу,
я
хочу,
чтобы
ты
дал(а)
мне
La
felicidad,
la
felicidad.
Счастье,
счастье.
Lucerito,
lucerito
de
mi
vida
Светоч,
светоч
мой
любимый
Como
te
quiero
eres
la
mujer
más
bella
Как
я
люблю
тебя,
ты
самая
прекрасная
женщина
на
свете
Nunca
jamás
perderé
las
esperanzas
Я
никогда
не
потеряю
надежды
De
que
algún
día
yo
tenga
cerca
mi
estrella
Что
однажды
моя
звезда
будет
рядом
со
мной
Nunca
jamás
perderé
las
esperanzas
Я
никогда
не
потеряю
надежды
De
que
algún
día
yo
tenga
cerca
mi
estrella.
Что
однажды
моя
звезда
будет
рядом
со
мной.
Porque
yo
quiero
yo
quiero
que
tú
me
des
Потому
что
я
хочу,
я
хочу,
чтобы
ты
дал(а)
мне
La
felicidad,
la
felicidad
Счастье,
счастье
Oye
yo
quiero
si
que
tú
me
des
Слышишь,
я
хочу,
чтобы
ты
дал(а)
мне
La
felicidad,
la
felicidad.
Счастье,
счастье.
Yo
quiero
que
tú
me
des.
Я
хочу,
чтобы
ты
дал(а)
мне.
Coro:
La
felicidad.
Припев:
Счастье.
Y
que
me
entregues
la
vida
Elena.
И
подарил(а)
мне
жизнь,
Елена.
Yo
te
buscaré
por
Colombia
entera
mi
nena.
Я
буду
искать
тебя
по
всей
Колумбии,
моя
девочка.
Ya
sea
en
Cali,
Medellín,
Barranquilla,
o
Cartagena.
Будь
то
в
Кали,
Медельине,
Барранкилье
или
Картахене.
Allá
en
Guayaquil,
Costa
Rica
o
Venezuela.
Там,
в
Гуаякиле,
Коста-Рике
или
Венесуэле.
Bailando
la
cumbia,
el
porro,
la
tamborera.
Танцуя
кумбию,
порро,
тамбореру.
Solamente
contigo
yo
quiero
la
felicidad.
Только
с
тобой
мне
нужно
счастье.
Yo
quiero
que
tú
me
des.
Я
хочу,
чтобы
ты
дал(а)
мне.
Por
Dios
mi
vida
no
me
vayas
a
dejar.
Богом
моим
умоляю,
не
бросай
меня.
Así
de
pequeño
es
el
amor
que
tú
me
das.
Так
мала,
такая
мала
твоя
любовь
ко
мне
Pero
tú
sabes
que
por
ti
yo
me
estoy
muriendo.
Но
ты
ведь
знаешь,
что
я
умираю
без
тебя
Si
no
te
tengo
mira
yo
me
desespero.
Если
тебя
нет
рядом,
я
начинаю
отчаиваться.
Yo
tengo
una
cosita
aquí
pa′ti
Я
приберёг
кое-что
для
тебя
Yo
tengo
una
cosita
aquí
pa'ti,
pa′ti.
Я
приберёг
кое-что
для
тебя,
для
тебя.
Como
te
quiero
eres
la
mujer
más
bella.
Как
я
люблю
тебя,
ты
самая
прекрасная
женщина
Nunca
perderé
las
esperanzas.
Я
никогда
не
потеряю
надежды.
De
que
algún
día
yo
pueda
vivir
con
ella.
Что
однажды
я
смогу
жить
вместе
с
ней.
Soy
tan
feliz
por
que
ahora
si
tú
me
dices.
Я
так
счастлив(а),
потому
что
теперь
ты
мне
говоришь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bedoya Gomez Joaquin Emilio
Attention! Feel free to leave feedback.