Lyrics and translation Frankie Ruiz - En Época de Celo
Me
despiertas
sin
una
caricia
Ты
будишь
меня
без
ласки.
Y
encendido
en
ti
sin
darme
cuenta
И
включается
в
тебя,
не
осознавая
этого.
Has
sido
tú
que
mientras
yo
dormía
Это
был
ты,
пока
я
спал.
Me
has
puesto
oculto
para
amar
de
nuevo
Ты
заставил
меня
снова
любить.
Y
ya
despierto
me
enredo
en
tu
juego
И
уже
проснувшись,
я
запутываюсь
в
твоей
игре.
Que
hace
activar
mi
piel
de
extremo
a
extremo
Что
делает
мою
кожу
из
конца
в
конец
Y
antes
de
amar
siento
tanto
deseo
И
прежде
чем
я
люблю,
я
чувствую
такое
желание,
Como
animal
en
época
de
celo
Как
животное
во
времена
рвения
Entonces
me
tomas
con
todas
tus
fuerzas
Тогда
ты
берешь
меня
изо
всех
сил.
Con
toda
tu
maña,
sin
darme
cuartel
Со
всей
твоей
манией,
не
давая
мне
казармы.
Y
sin
bandera
blanca
И
без
белого
флага
Así
entre
tus
brazos,
voy
a
otra
batalla
Так
что
в
твоих
объятиях
я
иду
в
другую
битву.
Entonces
me
tomas
y
me
amas
sin
tregua
Тогда
ты
берешь
меня
и
любишь
меня
без
перемирия.
Con
todas
tus
ganas,
sin
darme
cuartel
Со
всеми
твоими
желаниями,
не
давая
мне
казармы.
Y
sin
bandera
blanca
И
без
белого
флага
Y
somos
amantes
batiéndose
a
muerte
И
мы
любовники,
бьющиеся
до
смерти.
Ya
despierto
continúas
tu
juego
Уже
проснувшись,
ты
продолжаешь
свою
игру.
Que
es
sin
piedad
llevarme
hasta
el
extremo
Что
безжалостно
доводит
меня
до
крайности.
Enloquecido
de
tanto
deseo
Сошел
с
ума
от
такого
желания.
Como
animal
en
época
de
celo
Как
животное
во
времена
рвения
Como
animal
en
época
de
celo
Как
животное
во
времена
рвения
Entonces
me
tomas
con
todas
tu
fuerzas
Тогда
ты
берешь
меня
изо
всех
сил.
Con
toda
tu
maña,
sin
darme
cuartel
Со
всей
твоей
манией,
не
давая
мне
казармы.
Y
sin
bandera
blanca
И
без
белого
флага
Y
así
en
tus
brazos
voy
a
otra
batalla
И
вот
в
твоих
объятиях
я
иду
в
другую
битву.
Entonces
me
tomas
y
me
amas
sin
tregua
Тогда
ты
берешь
меня
и
любишь
меня
без
перемирия.
Con
todas
tus
ganas,
sin
darme
cuartel
Со
всеми
твоими
желаниями,
не
давая
мне
казармы.
Y
sin
bandera
blanca
И
без
белого
флага
Y
somos
amantes
amándose
a
muerte
И
мы
любовники,
любящие
друг
друга
до
смерти.
(Somos
amantes)
Somos
amantes,
te
amo
sin
tregua
(Мы
любовники)
мы
любовники,
я
люблю
тебя
без
перемирия.
Cuando
despierto
me
enredo
en
tu
juego
Когда
я
просыпаюсь,
я
запутываюсь
в
твоей
игре,
Y
me
vuelvo
loco
de
tanto
deseo
И
я
схожу
с
ума
от
такого
желания.
(Somos
amantes)
Somos
amantes,
te
amo
sin
tregua
(Мы
любовники)
мы
любовники,
я
люблю
тебя
без
перемирия.
Encendido
estoy
sin
darme
cuenta
Я
не
осознаю
этого.
Te
hago
mía
con
toda
mi
fuerza
Я
делаю
тебя
своей
силой.
(Somos
amantes,
te
amo
sin
tregua)
(Мы
любовники,
я
люблю
тебя
без
перемирия)
Entonces
te
tomo
con
todas
mis
fuerzas
Тогда
я
беру
тебя
изо
всех
сил.
Con
todas
mis
ganas,
con
toda
tu
magia
Со
всем
моим
желанием,
со
всей
твоей
магией.
(Somos
amantes,
te
amo
sin
tregua)
(Мы
любовники,
я
люблю
тебя
без
перемирия)
Me
despiertas
con
una
caricia
Ты
будишь
меня
с
лаской,
Estoy
apunto
para
amarte
de
nuevo
Я
намерен
снова
любить
тебя.
(Somos
amantes)
Somos
amantes
(Te
amo
sin
tregua)
(Мы
любовники)
мы
любовники
(я
люблю
тебя
без
перемирия)
Sin
piedad
me
llevas
al
extremo
Безжалостно
доводишь
меня
до
крайности.
Aloquecido
de
tanto
deseo
Ошеломленный
таким
желанием,
(Somos
amantes)
Somos
amantes
(Te
amo
sin
tregua)
(Мы
любовники)
мы
любовники
(я
люблю
тебя
без
перемирия)
Antes
de
amar
siento
tanto
deseo
Прежде
чем
я
люблю,
я
чувствую
такое
желание,
Como
animal
en
época
de
celo
Как
животное
во
времена
рвения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Azael
Attention! Feel free to leave feedback.