Lyrics and translation Frankie Ruiz - Háblame
Háblame
Поговори
со
мной.
Tal
como
tú
solo
sabes
Как
ты
только
знаешь.
Hazlo
que
tan
bien
me
haces
Сделай
это,
как
хорошо
ты
делаешь
меня.
Dame
el
amor
en
vocablos,
eh
Дай
мне
любовь
в
словах,
а
Háblame
Поговори
со
мной.
Ahora,
sin
cuenta
y
más
tarde
Теперь,
без
счета
и
позже
Cuando
el
pudor
ya
se
marche
Когда
смущение
уже
уйдет.
Háblame
fuego
y
pecado
Поговори
со
мной
о
огне
и
грехе.
Pero
háblame
Но
поговори
со
мной.
Que
es
tan
sensual
cuando
lo
haces
Что
так
чувственно,
когда
ты
это
делаешь.
Cual
si
tu
voz
me
llevase
Что,
если
бы
твой
голос
забрал
меня,
Siempre
dictándome
el
paso
Всегда
диктуя
мне
шаг.
Anda
y
háblame
Иди
и
поговори
со
мной.
Para
que
en
cada
palabra
Чтобы
в
каждом
слове
Mi
piel
se
rinda
y
se
abra
Моя
кожа
сдается
и
открывается.
Solo
a
tu
voz
le
hace
caso
Только
твой
голос
слушает
Cuando
tú
me
hablas
Когда
ты
говоришь
со
мной.
Háblame
Поговори
со
мной.
Dime
esas
cosas
tan
tuyas
Скажи
мне
эти
твои
вещи.
Que
me
seducen
y
arrullan
Которые
соблазняют
меня
и
воркуют.
Que
me
desnudan
el
alma,
eh
Которые
обнажают
мою
душу,
а
Háblame
Поговори
со
мной.
Que
mi
pasión
se
hace
odio
Что
моя
страсть
становится
ненавистью,
Cuando
tu
voz,
mis
sentidos
Когда
твой
голос,
мои
чувства,
Desequilibran
mis
ganas
- Я
не
знаю,
- сказала
она.
Pero
háblame
Но
поговори
со
мной.
Que
es
tan
sensual
cuando
lo
haces
Что
так
чувственно,
когда
ты
это
делаешь.
Cual
si
tu
voz
me
llevase
Что,
если
бы
твой
голос
забрал
меня,
Siempre
dictándome
el
paso
Всегда
диктуя
мне
шаг.
Anda
y
háblame
Иди
и
поговори
со
мной.
Para
que
en
cada
palabra
Чтобы
в
каждом
слове
Mi
piel
se
rinda
y
se
abra
Моя
кожа
сдается
и
открывается.
Solo
a
tu
voz
le
hace
caso
Только
твой
голос
слушает
Cuando
tú
me
hablas
Когда
ты
говоришь
со
мной.
(Háblame)
(Поговори
со
мной)
Háblame
que
es
tan
sensual
cuando
lo
haces
Скажи
мне,
что
это
так
сексуально,
когда
ты
это
делаешь.
(Pero
háblame)
(Но
поговори
со
мной)
Siempre
evitándome
el
paso,
pero
háblame
Всегда
избегая
меня,
но
поговори
со
мной.
(Háblame)
(Поговори
со
мной)
Háblame
y
haz
que
se
rinda
toda
mi
vida
Поговори
со
мной
и
заставь
его
сдаться
всю
мою
жизнь.
(Pero
háblame)
(Но
поговори
со
мной)
Que
me
arrullen
tus
encantos
de
mujer
Пусть
меня
усыпят
твои
женские
прелести.
Háblame
Поговори
со
мной.
(Háblame)
(Поговори
со
мной)
Háblame
y
dime
esas
cosas
tan
tuyas
Поговори
со
мной
и
скажи
мне
эти
твои
вещи.
(Pero
háblame)
(Но
поговори
со
мной)
Derrite
cada
poro
en
mi
piel
Тает
каждую
пору
на
моей
коже.
(Háblame)
(Поговори
со
мной)
Dime
esas
cosas
tan
lindas,
ay
mujer
Скажи
мне
эти
милые
вещи,
увы,
женщина.
(Pero
háblame)
(Но
поговори
со
мной)
Dame
tu
amor
en
concavo
ven
y
ámame
Дай
мне
свою
любовь
в
конкаво
приди
и
люби
меня.
Ya
tú
ves,
aah
Вот
видишь,
АА.
Desnuda
mi
alma
(Háblame)
Обнажи
мою
душу
(Поговори
со
мной)
Con
tu
voz
tan
dulce
(Háblame)
С
твоим
голосом,
таким
сладким
(Поговори
со
мной)
Tal
cómo
tú
sabes
(Háblame)
Как
вы
знаете
(поговорите
со
мной)
Ven
y
repítelo
(Háblame)
Приходите
и
повторите
это
(поговорите
со
мной)
Dame
tu
cariño
(Háblame)
Дай
мне
свою
любовь
(Поговори
со
мной)
Cuando
tú
me
hablas
(Háblame)
Когда
ты
говоришь
со
мной
(поговори
со
мной)
Dictándome
el
paso
(Háblame)
Диктуя
мне
шаг
(Поговори
со
мной)
Ven
y
ámame
(Háblame)
Приходите
и
любите
меня
(поговорите
со
мной)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chein Garcia Alonso
Attention! Feel free to leave feedback.