Lyrics and translation Frankie Ruiz - La Rueda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
la
rueda,
yo
soy
el
camino
Ты
- колесо,
я
- дорога,
Pasas
encima
de
mi
dando
vueltas
Катишься
по
мне,
кружась,
Tú
rodarás
porque
ese
es
tu
destino
Ты
будешь
катиться,
такова
твоя
судьба,
Sin
encontrar
nadie
que
te
detenga
Не
находя
никого,
кто
остановит
тебя.
Quise
pararte
pero
ibas
sin
frenos
Хотел
остановить
тебя,
но
ты
была
без
тормозов,
Y
tus
rodadas
me
hicieron
pedazos
И
твои
обороты
разбили
меня
на
куски.
Porque
no
quieres
los
caminos
buenos
Ведь
ты
не
хочешь
хороших
дорог,
Y
agarras
todo
lo
que
hay
en
tus
pasos
И
хватаешь
всё,
что
попадается
на
пути.
Yo
que
soñaba,
con
ser
en
tu
vida
Я
мечтал
стать
в
твоей
жизни
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
Конечным
пунктом
твоих
кругосветных
путешествий,
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
проезжаешь
мимо,
словно
потерянный
корабль,
De
aquí
pa'lla
sin
agarrar
tu
mundo
Туда-сюда,
не
находя
свой
путь.
Ninguna
rueda
me
había
lastimado
Ни
одно
колесо
не
ранило
меня
так,
Y
me
pasaron
de
las
más
pesadas
Хотя
по
мне
проезжали
и
более
тяжелые,
Pero
contigo,
quedé
destrozado
Но
с
тобой
я
остался
разбит,
Porque
no
hiciste
ninguna
parada
Потому
что
ты
не
сделала
ни
одной
остановки.
Yo
que
te
tenía
siempre
a
mi
lado
Я,
который
всегда
держал
тебя
рядом,
Y
el
día
menos
pensado
И
в
самый
неожиданный
день
Tú
te
me
fuistes
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня,
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!
Qué
barbaridad
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
Какой
кошмар!
(А
я
остался
на
том
же
месте)
Ninguna
mujer
a
mí
me
había
lastimado
Ни
одна
женщина
не
ранила
меня
так,
Pero
contigo
yo
quedé
destrozado
Но
с
тобой
я
остался
разбит.
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!
Qué
barbaridad
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
Какой
кошмар!
(А
я
остался
на
том
же
месте)
Yo
que
soñaba
con
ser
en
tu
vida
Я,
который
мечтал
стать
в
твоей
жизни
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
Конечным
пунктом
твоих
кругосветных
путешествий,
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
проезжаешь
мимо,
словно
потерянный
корабль,
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
А
я
остался
на
том
же
месте.
Quise
pararte
pero
no
me
escuchabas
Я
хотел
остановить
тебя,
но
ты
не
слушала,
Tú
te
querías
ir
con
él
Ты
хотела
уйти
с
ним,
Y
de
mi
lado
tú
te
alejabas
И
ты
удалялась
от
меня.
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
А
я
остался
на
том
же
месте.
Oye
negrona,sigue
dando
vueltas
Эй,
красотка,
продолжай
крутиться,
Verdad
que
no
consigue
Правда,
ничего
не
добьешься,
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
А
я
остался
на
том
же
месте.
Yo
que
a
ti
te
daba
todita
mi
lana
Я,
который
отдавал
тебе
все
свои
деньги,
No
supiste
apreciar
Ты
не
смогла
оценить,
Y
seguiste
con
tus
rodadas
И
продолжила
свои
кружения.
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!
Qué
barbaridad
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
Какой
кошмар!
(А
я
остался
на
том
же
месте)
Tú
eres
la
rueda,
yo
soy
el
camino
Ты
- колесо,
я
- дорога,
Pasas
encima
de
mí,
buscando
tu
destino
Проезжаешь
по
мне,
ища
свою
судьбу.
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!
Qué
barbaridad
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
Какой
кошмар!
(А
я
остался
на
том
же
месте)
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
проезжаешь
мимо,
словно
потерянный
корабль,
De
aquí
para
allá
sin
agarrar
tu
rumbo
Туда-сюда,
не
находя
свой
путь.
Oye,
mamá
(Pero
ay,
qué
barbaridad)
Эй,
мама!
(Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!)
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
А
я
остался
на
том
же
месте.
Pero,
ay
qué
barbaridad,
oye
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар,
какой
кошмар!
Tú
lo
perdiste
todo
y
aquí
tú
no
tienes
nada
Ты
всё
потеряла,
и
здесь
у
тебя
ничего
нет.
Pero
ay,
qué
barbaridad
Но,
Боже
мой,
какой
кошмар!
Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar
А
я
остался
на
том
же
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mato Argumedo Victor Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.