Frankie Ruiz - No Supiste Esperar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Ruiz - No Supiste Esperar




No Supiste Esperar
Ты не умела ждать
Tu amor, en la distancia, se perdió
Твоя любовь, на расстоянии, потерялась,
Mi ausencia, tu pasión no supo resistir
Мое отсутствие, твоя страсть не смогла выдержать.
Y mientras yo anhelaba de nuevo regresar
И пока я мечтал вернуться снова,
El frío de tu olvido ocupo mi lugar
Холод твоего забвения занял мое место.
Pero no escucharás de mis labios siquiera un reproche
Но ты не услышишь из моих уст даже упрёка,
Ya bastante sufrí en soledad tu recuerdo en mis noches
Я и так достаточно страдал в одиночестве, вспоминая тебя ночами.
Ahora sé, que no vale la pena siquiera llorar
Теперь я знаю, что не стоит даже плакать,
Si en tu amor no existió la virtud de saber esperar
Если в твоей любви не было силы ждать.
Te rendiste al calor de otros brazos buscando consuelo
Ты сдалась теплу других объятий, ища утешения,
Y mi nombre, junto con tu ropa, rodó por el suelo
И мое имя, вместе с твоей одеждой, валялось на полу.
Me borraste de tu pensamiento sin contemplación
Ты стёрла меня из своих мыслей без раздумий,
Y al final, un deseo de tu piel, silenció el corazón
И в конце концов, желание твоей кожи заставило замолчать сердце.
Y como de costumbre, volviste a sonreír
И, как обычно, ты снова улыбнулась,
Estrenando ilusiones, te olvidaste de
Встречая новые иллюзии, ты забыла обо мне.
No te importó la angustia de mi desolación
Тебе не важна была моя тоска и отчаяние,
Tu amor que fue de roca, se volvió de cartón
Твоя любовь, которая была как скала, стала картонной.
No te importó la angustia de mi desolación
Тебе не важна была моя тоска и отчаяние,
Tu amor que fue de roca, se volvió de cartón
Твоя любовь, которая была как скала, стала картонной.
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
me llevaste a la gloria, fui contigo tan feliz
Ты вознесла меня до небес, я был с тобой так счастлив,
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
Luego me abandonaste, traicionaste mi sentir
Потом ты бросила меня, предала мои чувства.
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
En el calor de otros brazos, se perdió tu voluntad
В тепле других объятий потерялась твоя воля.
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
No supiste esperar por y fue así
Ты не смогла меня дождаться, и так всё и случилось.
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
Te vas a dar cuenta pronto del error que cometiste
Ты скоро поймёшь, какую ошибку совершила.
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
Me comentan y me dicen que ahora te ven sola y triste
Мне говорят, что теперь тебя видят одинокой и грустной.
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
Ya tu amor no me hace falta, no quiero pensar en ti
Твоя любовь мне больше не нужна, я не хочу думать о тебе.
Qué va
Ну уж нет.
A sufrir
Страдать.
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
Estoy bien y mejorando y me siento tan feliz
У меня всё хорошо, мне становится лучше, и я так счастлив.
(Te olvidaste de mí, no supiste esperar)
(Ты забыла обо мне, ты не умела ждать)
Hoy mi amor lo tiene otra y es verdad
Сегодня моя любовь принадлежит другой, и это правда.





Writer(s): José Antonio Torresola Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.