Lyrics and translation Frankie Ruiz - No Supiste Esperar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Supiste Esperar
Ты не умела ждать
Tu
amor,
en
la
distancia,
se
perdió
Твоя
любовь,
на
расстоянии,
потерялась,
Mi
ausencia,
tu
pasión
no
supo
resistir
Мое
отсутствие,
твоя
страсть
не
смогла
выдержать.
Y
mientras
yo
anhelaba
de
nuevo
regresar
И
пока
я
мечтал
вернуться
снова,
El
frío
de
tu
olvido
ocupo
mi
lugar
Холод
твоего
забвения
занял
мое
место.
Pero
no
escucharás
de
mis
labios
siquiera
un
reproche
Но
ты
не
услышишь
из
моих
уст
даже
упрёка,
Ya
bastante
sufrí
en
soledad
tu
recuerdo
en
mis
noches
Я
и
так
достаточно
страдал
в
одиночестве,
вспоминая
тебя
ночами.
Ahora
sé,
que
no
vale
la
pena
siquiera
llorar
Теперь
я
знаю,
что
не
стоит
даже
плакать,
Si
en
tu
amor
no
existió
la
virtud
de
saber
esperar
Если
в
твоей
любви
не
было
силы
ждать.
Te
rendiste
al
calor
de
otros
brazos
buscando
consuelo
Ты
сдалась
теплу
других
объятий,
ища
утешения,
Y
mi
nombre,
junto
con
tu
ropa,
rodó
por
el
suelo
И
мое
имя,
вместе
с
твоей
одеждой,
валялось
на
полу.
Me
borraste
de
tu
pensamiento
sin
contemplación
Ты
стёрла
меня
из
своих
мыслей
без
раздумий,
Y
al
final,
un
deseo
de
tu
piel,
silenció
el
corazón
И
в
конце
концов,
желание
твоей
кожи
заставило
замолчать
сердце.
Y
como
de
costumbre,
volviste
a
sonreír
И,
как
обычно,
ты
снова
улыбнулась,
Estrenando
ilusiones,
te
olvidaste
de
mí
Встречая
новые
иллюзии,
ты
забыла
обо
мне.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación
Тебе
не
важна
была
моя
тоска
и
отчаяние,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Твоя
любовь,
которая
была
как
скала,
стала
картонной.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación
Тебе
не
важна
была
моя
тоска
и
отчаяние,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Твоя
любовь,
которая
была
как
скала,
стала
картонной.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
Tú
me
llevaste
a
la
gloria,
fui
contigo
tan
feliz
Ты
вознесла
меня
до
небес,
я
был
с
тобой
так
счастлив,
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
Luego
me
abandonaste,
traicionaste
mi
sentir
Потом
ты
бросила
меня,
предала
мои
чувства.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
En
el
calor
de
otros
brazos,
se
perdió
tu
voluntad
В
тепле
других
объятий
потерялась
твоя
воля.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
No
supiste
esperar
por
mí
y
fue
así
Ты
не
смогла
меня
дождаться,
и
так
всё
и
случилось.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
Te
vas
a
dar
cuenta
pronto
del
error
que
cometiste
Ты
скоро
поймёшь,
какую
ошибку
совершила.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
Me
comentan
y
me
dicen
que
ahora
te
ven
sola
y
triste
Мне
говорят,
что
теперь
тебя
видят
одинокой
и
грустной.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
Ya
tu
amor
no
me
hace
falta,
no
quiero
pensar
en
ti
Твоя
любовь
мне
больше
не
нужна,
я
не
хочу
думать
о
тебе.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
Estoy
bien
y
mejorando
y
me
siento
tan
feliz
У
меня
всё
хорошо,
мне
становится
лучше,
и
я
так
счастлив.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
умела
ждать)
Hoy
mi
amor
lo
tiene
otra
y
es
verdad
Сегодня
моя
любовь
принадлежит
другой,
и
это
правда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Antonio Torresola Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.