Frankie Ruiz - No Supiste Esperar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Ruiz - No Supiste Esperar




No Supiste Esperar
Ты не сумела ждать
Tu amor en la distancia se perdió,
Твоя любовь на расстоянии затерялась,
Mi ausencia tu pasión no supo resistir.
Моя отлучка, твою страсть не смогла выдержать.
Y mientras yo anhelaba de nuevo regresar,
И пока я желал вернуться вновь,
El frío de tu olvido ocupó mi lugar.
Холод твоего забвения занял мое место.
Pero no escucharás de mis labios siquiera un reproche,
Но ты не услышишь из моих уст даже упрека,
Ya bastante sufrí en soledad tu recuerdo en mis noches.
Я и так достаточно страдал в одиночестве, храня твои воспоминания в своих ночах.
Ahora sé, que no vale la pena siquiera llorar
Теперь я знаю, что не стоит даже плакать,
Si en tu amor no existió la virtud de saber esperar.
Если в твоей любви не было достоинства уметь ждать.
Te rendiste al calor de otros brazos buscando consuelo,
Ты сдалась теплу других объятий, ища утешения,
Y mi nombre junto con tu ropa rodó por el suelo.
И мое имя вместе с твоей одеждой оказалось на полу.
Me borraste de tu pensamiento, sin contemplación
Ты стерла меня из своих мыслей без сожаления,
Y al final, un deseo de tu piel silenció el corazón.
И в конце концов, желание твоей кожи заглушило сердце.
Y como de costumbre volviste a sonreír,
И как обычно, ты снова улыбнулась,
Estrenando ilusiones te olvidaste de mi.
Встречая новые иллюзии, ты забыла обо мне.
No te importó la angustia de mi desolación,
Тебе не важна была мука моего одиночества,
Tu amor que fue de roca, se volvió de cartón
Твоя любовь, которая была как скала, стала картонной.
No te importó la angustia de mi desolación,
Тебе не важна была мука моего одиночества,
Tu amor que fue de roca, se volvió de cartón
Твоя любовь, которая была как скала, стала картонной.
Coro:
Припев:
"Te olvidaste de mí, no supiste esperar".
"Ты забыла обо мне, ты не сумела ждать".
- me llevaste a la gloria, fui contigo tan feliz.
- Ты вознесла меня до небес, я был с тобой так счастлив.
- Luego me abandonaste, traicionaste mi sentir.
- Потом ты бросила меня, предала мои чувства.
- En el calor de otros brazos se perdió tu voluntad.
- В тепле других объятий потерялась твоя воля.
- No supiste esperar por mi y fue así...
- Ты не смогла дождаться меня, и вот так...
(Primeiro intermezzo)
(Первое интермеццо)
- Te vas a dar cuenta pronto del error que cometiste.
- Ты скоро поймешь, какую ошибку совершила.
- Me comentan y me dicen que ahora te ven sola y triste.
- Мне говорят, что теперь тебя видят одинокой и грустной.
- Ya tu amor no me hace falta, no quiero pensar en ti.
- Мне больше не нужна твоя любовь, я не хочу думать о тебе.
(Segundo intermezzo)
(Второе интермеццо)
- Estoy bien y mejorando y me siento tan feliz.
- У меня все хорошо, мне становится лучше, и я так счастлив.
- Hoy mi amor lo tiene otra y es verdad...
- Сегодня моя любовь принадлежит другой, и это правда...





Writer(s): Gloria Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.