Lyrics and translation Frankie Ruiz - No Supiste Esperar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Supiste Esperar
Ты не сумела ждать
Tu
amor
en
la
distancia
se
perdió,
Твоя
любовь
на
расстоянии
затерялась,
Mi
ausencia
tu
pasión
no
supo
resistir.
Моя
отлучка,
твою
страсть
не
смогла
выдержать.
Y
mientras
yo
anhelaba
de
nuevo
regresar,
И
пока
я
желал
вернуться
вновь,
El
frío
de
tu
olvido
ocupó
mi
lugar.
Холод
твоего
забвения
занял
мое
место.
Pero
no
escucharás
de
mis
labios
siquiera
un
reproche,
Но
ты
не
услышишь
из
моих
уст
даже
упрека,
Ya
bastante
sufrí
en
soledad
tu
recuerdo
en
mis
noches.
Я
и
так
достаточно
страдал
в
одиночестве,
храня
твои
воспоминания
в
своих
ночах.
Ahora
sé,
que
no
vale
la
pena
siquiera
llorar
Теперь
я
знаю,
что
не
стоит
даже
плакать,
Si
en
tu
amor
no
existió
la
virtud
de
saber
esperar.
Если
в
твоей
любви
не
было
достоинства
уметь
ждать.
Te
rendiste
al
calor
de
otros
brazos
buscando
consuelo,
Ты
сдалась
теплу
других
объятий,
ища
утешения,
Y
mi
nombre
junto
con
tu
ropa
rodó
por
el
suelo.
И
мое
имя
вместе
с
твоей
одеждой
оказалось
на
полу.
Me
borraste
de
tu
pensamiento,
sin
contemplación
Ты
стерла
меня
из
своих
мыслей
без
сожаления,
Y
al
final,
un
deseo
de
tu
piel
silenció
el
corazón.
И
в
конце
концов,
желание
твоей
кожи
заглушило
сердце.
Y
como
de
costumbre
volviste
a
sonreír,
И
как
обычно,
ты
снова
улыбнулась,
Estrenando
ilusiones
te
olvidaste
de
mi.
Встречая
новые
иллюзии,
ты
забыла
обо
мне.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación,
Тебе
не
важна
была
мука
моего
одиночества,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Твоя
любовь,
которая
была
как
скала,
стала
картонной.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación,
Тебе
не
важна
была
мука
моего
одиночества,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Твоя
любовь,
которая
была
как
скала,
стала
картонной.
"Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar".
"Ты
забыла
обо
мне,
ты
не
сумела
ждать".
- Tú
me
llevaste
a
la
gloria,
fui
contigo
tan
feliz.
- Ты
вознесла
меня
до
небес,
я
был
с
тобой
так
счастлив.
- Luego
me
abandonaste,
traicionaste
mi
sentir.
- Потом
ты
бросила
меня,
предала
мои
чувства.
- En
el
calor
de
otros
brazos
se
perdió
tu
voluntad.
- В
тепле
других
объятий
потерялась
твоя
воля.
- No
supiste
esperar
por
mi
y
fue
así...
- Ты
не
смогла
дождаться
меня,
и
вот
так...
(Primeiro
intermezzo)
(Первое
интермеццо)
- Te
vas
a
dar
cuenta
pronto
del
error
que
cometiste.
- Ты
скоро
поймешь,
какую
ошибку
совершила.
- Me
comentan
y
me
dicen
que
ahora
te
ven
sola
y
triste.
- Мне
говорят,
что
теперь
тебя
видят
одинокой
и
грустной.
- Ya
tu
amor
no
me
hace
falta,
no
quiero
pensar
en
ti.
- Мне
больше
не
нужна
твоя
любовь,
я
не
хочу
думать
о
тебе.
(Segundo
intermezzo)
(Второе
интермеццо)
- Estoy
bien
y
mejorando
y
me
siento
tan
feliz.
- У
меня
все
хорошо,
мне
становится
лучше,
и
я
так
счастлив.
- Hoy
mi
amor
lo
tiene
otra
y
es
verdad...
- Сегодня
моя
любовь
принадлежит
другой,
и
это
правда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.