Lyrics and translation Frankie Ruiz - Nos Sorprendio El Amanacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Sorprendio El Amanacer
Нас застал рассвет
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет,
Despues
que
la
luna
После
того,
как
луна
Con
su
magico
color
Своим
волшебным
цветом
Nos
enseño
el
camino
del
amor
Нам
указала
путь
любви.
La
noche
fue
manto
Ночь
была
покрывалом,
Que
este
amor
ocultara
Что
скрывало
эту
любовь,
Y
el
sol
nos
sorprendio
И
солнце
застало
нас
врасплох,
Alumbrandonos
la
cara
Осветив
наши
лица.
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет,
Despues
de
avernos
entregado
После
того,
как
мы
отдались
друг
другу,
Aunque
llegue
inesperado
Хоть
и
неожиданно,
Nos
sorprendio
la
luz
de
sol
Нас
застал
солнечный
свет.
Olvidamos
las
cosas
Мы
забыли
обо
всем,
Opuestas
a
este
amor
Что
противоречило
этой
любви,
Enfrentando
la
vida
con
valor
Встречая
жизнь
смело.
Nos
entregamos
Мы
отдались
друг
другу,
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет.
Ahora
sabemos
en
donde
estamos
Теперь
мы
знаем,
где
находимся,
Y
aceptamos
la
ralidad
de
que
este
amor,
И
принимаем
реальность
того,
что
эта
любовь,
Juntos,
nos
entregamos
Вместе,
мы
отдались
ей.
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет
En
un
camino
que
desconocemos
На
незнакомом
нам
пути.
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет,
Y
ahora
veremos
los
dos
И
теперь
мы
оба
увидим,
A
donde
vamos,
a
donde
vamos
Куда
мы
идем,
куда
мы
идем.
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет,
Despues
de
avernos
entregado
После
того,
как
мы
отдались
друг
другу,
Aunque
llegue
inesperado
Хоть
и
неожиданно,
Nos
sorprendio
la
luz
de
sol
Нас
застал
солнечный
свет.
Olvidamos
las
cosas
Мы
забыли
обо
всем,
Opuestas
a
este
amor
Что
противоречило
этой
любви,
Enfrentando
la
vida
con
valor
Встречая
жизнь
смело.
Nos
entregamos
Мы
отдались
друг
другу,
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет.
Ahora
sabemos
en
donde
estamos
Теперь
мы
знаем,
где
находимся,
Y
aceptamos
la
ralidad
de
que
este
amor,
И
принимаем
реальность
того,
что
эта
любовь,
Juntos,
nos
entregamos
Вместе,
мы
отдались
ей.
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет
En
un
camino
que
desconocemos
На
незнакомом
нам
пути.
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет,
Y
ahora
veremos
los
dos
И
теперь
мы
оба
увидим,
A
donde
vamos,
a
donde
vamos
Куда
мы
идем,
куда
мы
идем.
A
donde
vamos
Куда
мы
идем.
(Nos
sorprendio
el
amanecer)
(Нас
застал
рассвет)
Nos
sorprendio
el
amanecer
Нас
застал
рассвет,
Despues
de
avernos
entregado
После
того,
как
мы
отдались
друг
другу
En
una
noche
de
placer
В
ночь
наслаждения.
(Nos
sorprendio
el
amanecer)
(Нас
застал
рассвет)
Aquella
noche
tan
hermosa
В
ту
прекрасную
ночь,
Te
hice
a
ti
mujer
Сделал
тебя
женщиной.
(Que,
que,
que)
(Что,
что,
что)
Vaya
que
rico
mami
Вот
это
было
классно,
детка!
(Nos
sorprendio
el
amanecer)
(Нас
застал
рассвет)
Ahora
que
vamos
hacer
Что
же
нам
теперь
делать?
Que
lindo
nos
entregamos
Как
прекрасно
мы
отдались
друг
другу.
Veremos
a
donde
vamos
Посмотрим,
куда
мы
идем.
(Nos
sorprendio
el
amanecer)
(Нас
застал
рассвет)
Aunque
llego
inesperada
Хоть
и
неожиданно,
La
mañana
fue
un
amor
Утро
было
наполнено
любовью,
Que
disfrutamos
los
dos
Которой
мы
наслаждались
вдвоем.
(Nos
sorprendio
el
amanecer)
(Нас
застал
рассвет)
Un
dia
se
juntaron
para
siempre
Один
день
объединились
навсегда,
Tu
vida
y
la
mia
Твоя
жизнь
и
моя.
(Nos
sorprendio
el
amanecer)
(Нас
застал
рассвет)
Viviendo
un
amor
tan
ardiente
Живя
такой
пылкой
любовью,
Como
la
luz
del
sol
Как
свет
солнца,
Fuimos
tu
y
yoooo
Были
мы
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.