Lyrics and translation Frankie Ruiz - Obsesión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
Mami...¡obsesión
de
tenerte!
Слушай,
детка...
меня
обуяло
наваждение
обладать
тобой!
Obsesión
de
mirarte
cada
día
Наваждение
видеть
тебя
каждый
день
Obsesión
de
ganarme
tu
sonrisa
Наваждение
добиться
твоей
улыбки
Obsesión
de
seguirte
paso
a
paso
Наваждение
следовать
за
тобой
по
пятам
Obsesión
de
que
caigas
en
mis
brazos.
Наваждение
заключить
тебя
в
свои
объятия.
Obsesión
de
ser
el
sol
que
te
ilumine
Наваждение
быть
солнцем,
которое
освещает
тебя
Obsesión
de
ser
luna
que
te
guie
Наваждение
быть
луной,
которая
ведет
тебя
Obsesión
de
que
en
medio
de
la
noche
Наваждение,
чтобы
посреди
ночи
Tú
y
yo
nos
amemos
sin
reproches.
Мы
с
тобой
любили
друг
друга
без
упреков.
Obsesión
de
buscarte,
Наваждение
искать
тебя,
Obsesión
de
robarte
Наваждение
украсть
тебя
Obsesión
de
implorarte
Наваждение
умолять
тебя
Y
entregarte
mi
sentir.
И
подарить
тебе
свои
чувства.
Obsesión
de
soñarte
Наваждение
видеть
тебя
во
сне
Obsesión
de
tocarte
Наваждение
прикасаться
к
тебе
Obsesión
de
saciarte,
Наваждение
насытить
тебя,
Obsesión
de
saber
que
tu
eres
mía,
mía,
mía.
Наваждение
знать,
что
ты
моя,
моя,
моя.
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh.
Ух,
ух,
ух,
ух,
ух.
Obsesión
de
llenarme
con
tu
cuerpo
Наваждение
наполниться
твоим
телом
Obsesión
de
bañarte
con
mis
besos
Наваждение
осыпать
тебя
поцелуями
Obsesión
de
seguir
obsesionado
Наваждение
продолжать
быть
одержимым
Con
tu
amor
que
me
tiene
desquiciado.
Твоей
любовью,
которая
сводит
меня
с
ума.
Obsesión
de
buscarte,
Наваждение
искать
тебя,
Obsesión
de
robarte
Наваждение
украсть
тебя
Obsesión
de
implorarte
Наваждение
умолять
тебя
Y
entregarte
mi
sentir.
И
подарить
тебе
свои
чувства.
Obsesión
de
soñarte,
Наваждение
видеть
тебя
во
сне,
Obsesión
de
tocarte
Наваждение
прикасаться
к
тебе
Obsesión
de
saciarte,
Наваждение
насытить
тебя,
Obsesión
de
saber
que
tu
eres
mía,
mía,
mía.
Наваждение
знать,
что
ты
моя,
моя,
моя.
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
Ух,
ух,
ух,
ух,
ух,
Mía
nada
mas
amor...
jahhh
Моя,
только
моя,
любовь...
аххх
¡Vaya
que
rico,
mami!...
ahí...
y
dice
así
Вот
это
кайф,
детка!...
вот
так...
и
говорится
так
(Obsesión
de
buscarte,
obsesión
de
robarte).
(Наваждение
искать
тебя,
наваждение
украсть
тебя).
De
llenarme
con
tu
cuerpo,
Наполниться
твоим
телом,
De
bañarte
con
mis
besos.
Осыпать
тебя
поцелуями.
Ser
el
sol
que
te
ilumina,
Быть
солнцем,
которое
освещает
тебя,
Ser
la
luna
que
te
guía...
Быть
луной,
которая
ведет
тебя...
Obsesión,
mamita...
que...
Наваждение,
детка...
что...
Tú
me
tienes
desquiciado
Ты
сводишь
меня
с
ума
Y
locamente
enamorado.
И
безумно
влюбляешь
в
себя.
De
saber
que
tú
eres
mía,
Знать,
что
ты
моя,
Mía,
mía,
mía
de
noche
y
de
día.
Моя,
моя,
моя
и
днем,
и
ночью.
Jajaja...
te
lo
dijé
mamita...
que...
ahí.
Ха-ха-ха...
я
же
говорил
тебе,
детка...
что...
вот
так.
(Obsesión).
(Наваждение).
Obsesión
de
que
me
ames
cariño
mío.
Наваждение,
чтобы
ты
любила
меня,
моя
дорогая.
De
entregarte
mi
sentir
y
llenar
tu
cuerpo.
Подарить
тебе
свои
чувства
и
наполнить
твое
тело.
De
que
un
día
nos
amemos
solitos
tú
y
yo.
Чтобы
однажды
мы
любили
друг
друга,
только
ты
и
я.
De
salir
contigo
y
calmar
esta
obsesión.
Быть
с
тобой
и
утолить
это
наваждение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Romeo Santos
Attention! Feel free to leave feedback.