Frankie Ruiz - Tu Con El - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Ruiz - Tu Con El




(Seguro mujer que hoy eres feliz
(Уверен, женщина, что сегодня ты счастлива
Que nada de ayer hoy te hace llorar)
Что ничто из вчерашнего сегодня не заставляет тебя плакать.)
con él, el tiempo corre yo te espero
Ты с ним, время бежит, я жду тебя.
Pero con él
Но ты с ним
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquél
Ты больше не помнишь моих безумств и любви.
Estas tranquila lo mereces siempre fuiste fiel
Ты спокоен, ты заслуживаешь этого, ты всегда был верен.
con él
Ты с ним.
No me sorprende sospechaba terminar así
Неудивительно, что я подозревал, что все так закончилось.
Yo solamente fuí la excusa para serle ver
Я был лишь предлогом, чтобы увидеть его.
Que tu podías si querías vivir sin su amor
Что ты мог бы, если бы хотел жить без его любви.
Perdóname no me di cuenta de ese juego
Прости меня, я не понимал этой игры.
Y me enamoré después fue tarde
И я влюбился после того, как было поздно.
No podía ya volver atrás
Я больше не мог вернуться назад.
Y te quería cada día más y más
И я любил тебя с каждым днем все больше и больше.
(Seguro mujer que hoy eres feliz
(Уверен, женщина, что сегодня ты счастлива
Que puedes hacer lo que quieras)
Что ты можешь делать все, что хочешь.)
con él
Ты с ним.
Ya me han contado que estas linda
Мне уже сказали, что ты симпатичная.
Mucho más que ayer
Гораздо больше, чем вчера
Que no me odias y preguntas siempre
Что ты не ненавидишь меня, и ты всегда спрашиваешь,
Algo de mí, al fin y al cabo
Что-то от меня, в конце концов.
Un poquito yo me hice querer
Немного, я заставил себя хотеть.
Discúlpame aquellos celos tan intensos
Прости меня за такую сильную ревность.
Que sentí por ti estaba loco casi loco
Что я чувствовал к тебе, я был сумасшедшим, почти сумасшедшим.
Por aquel amor y al poco tiempo
За эту любовь и короткое время
Para siempre lo perdí
Навсегда я потерял его.
Aun recuerdo el romance que viviste conmigo
Я до сих пор помню роман, который ты пережил со мной.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Yo se que jugaste con mis sentimientos
Я знаю, что ты играл с моими чувствами.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Todo fue un juego que tuviste conmigo
Это была игра, которую ты сыграл со мной.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Pero en ese juego yo me enamore
Но в этой игре я влюбляюсь.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Yo no me di cuenta escucha mujer
Я не понимал, слушай, женщина.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Pero te lo juro mamita desperté
Но я клянусь, мама, я проснулся.
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
Ты больше не помнишь ни моих безумий, ни любви.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Yo solamente fui la excusa para serle ver
Я был лишь предлогом, чтобы увидеть его.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Que tu podías si tu querías vivir sin el
Что ты мог бы, если бы хотел жить без него.
(Tú con él)
(Ты с ним)
En el juego del amor unos vienen y otros van
В игре любви одни приходят, а другие уходят.





Writer(s): Franco Da Silva Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.