Lyrics and translation Frankie Ruiz - Tu Con El
(Seguro
mujer
que
hoy
tú
eres
feliz
(Уверен,
женщина,
что
сегодня
ты
счастлива
Que
nada
de
ayer
hoy
te
hace
llorar)
Что
ничто
из
вчерашнего
сегодня
не
заставляет
тебя
плакать.)
Tú
con
él,
el
tiempo
corre
yo
te
espero
Ты
с
ним,
время
бежит,
я
жду
тебя.
Pero
tú
con
él
Но
ты
с
ним
Ya
no
recuerdas
mis
locuras
ni
el
amor
aquél
Ты
больше
не
помнишь
моих
безумств
и
любви.
Estas
tranquila
lo
mereces
siempre
fuiste
fiel
Ты
спокоен,
ты
заслуживаешь
этого,
ты
всегда
был
верен.
No
me
sorprende
sospechaba
terminar
así
Неудивительно,
что
я
подозревал,
что
все
так
закончилось.
Yo
solamente
fuí
la
excusa
para
serle
ver
Я
был
лишь
предлогом,
чтобы
увидеть
его.
Que
tu
podías
si
querías
vivir
sin
su
amor
Что
ты
мог
бы,
если
бы
хотел
жить
без
его
любви.
Perdóname
no
me
di
cuenta
de
ese
juego
Прости
меня,
я
не
понимал
этой
игры.
Y
me
enamoré
después
fue
tarde
И
я
влюбился
после
того,
как
было
поздно.
No
podía
ya
volver
atrás
Я
больше
не
мог
вернуться
назад.
Y
te
quería
cada
día
más
y
más
И
я
любил
тебя
с
каждым
днем
все
больше
и
больше.
(Seguro
mujer
que
hoy
tú
eres
feliz
(Уверен,
женщина,
что
сегодня
ты
счастлива
Que
puedes
hacer
lo
que
quieras)
Что
ты
можешь
делать
все,
что
хочешь.)
Ya
me
han
contado
que
estas
linda
Мне
уже
сказали,
что
ты
симпатичная.
Mucho
más
que
ayer
Гораздо
больше,
чем
вчера
Que
no
me
odias
y
preguntas
siempre
Что
ты
не
ненавидишь
меня,
и
ты
всегда
спрашиваешь,
Algo
de
mí,
al
fin
y
al
cabo
Что-то
от
меня,
в
конце
концов.
Un
poquito
yo
me
hice
querer
Немного,
я
заставил
себя
хотеть.
Discúlpame
aquellos
celos
tan
intensos
Прости
меня
за
такую
сильную
ревность.
Que
sentí
por
ti
estaba
loco
casi
loco
Что
я
чувствовал
к
тебе,
я
был
сумасшедшим,
почти
сумасшедшим.
Por
aquel
amor
y
al
poco
tiempo
За
эту
любовь
и
короткое
время
Para
siempre
lo
perdí
Навсегда
я
потерял
его.
Aun
recuerdo
el
romance
que
viviste
conmigo
Я
до
сих
пор
помню
роман,
который
ты
пережил
со
мной.
Yo
se
que
jugaste
con
mis
sentimientos
Я
знаю,
что
ты
играл
с
моими
чувствами.
Todo
fue
un
juego
que
tuviste
conmigo
Это
была
игра,
которую
ты
сыграл
со
мной.
Pero
en
ese
juego
yo
me
enamore
Но
в
этой
игре
я
влюбляюсь.
Yo
no
me
di
cuenta
escucha
mujer
Я
не
понимал,
слушай,
женщина.
Pero
te
lo
juro
mamita
desperté
Но
я
клянусь,
мама,
я
проснулся.
Ya
no
recuerdas
mis
locuras
ni
el
amor
aquel
Ты
больше
не
помнишь
ни
моих
безумий,
ни
любви.
Yo
solamente
fui
la
excusa
para
serle
ver
Я
был
лишь
предлогом,
чтобы
увидеть
его.
Que
tu
podías
si
tu
querías
vivir
sin
el
Что
ты
мог
бы,
если
бы
хотел
жить
без
него.
En
el
juego
del
amor
unos
vienen
y
otros
van
В
игре
любви
одни
приходят,
а
другие
уходят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Da Silva Eduardo
Attention! Feel free to leave feedback.