Frankie Hi-Nrg MC - Accendimi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Hi-Nrg MC - Accendimi




Accendimi
Включи меня
Sono lo specchio alla cui immagine vorresti assomigliare
Я - зеркало, на чьё отражение ты хотела бы походить,
Il vaso di Pandora che vorresti scoperchiare
Ящик Пандоры, который ты жаждешь открыть,
Per entrarci dentro e restarvici rinchiuso
Чтобы войти внутрь и остаться там запертой,
Lontano da quel mondo in cui ti senti intruso
Вдали от мира, где ты чувствуешь себя чужой.
Ed invisibile, dentro a un'automobile
И невидимой, внутри автомобиля,
Fermo in un ingorgo ad uno svincolo, il tuo sguardo immobile
Стоя в пробке на развязке, твой взгляд неподвижен,
Appoggiato sopra al finestrino col calore oscilla
Опираясь на окно, в жаре он колеблется,
Ed un perfetto estraneo che manco t'assomiglia
И совершенный незнакомец, который даже не похож на тебя,
T'osserva: occhi vuoti come fuochi spenti
Наблюдает за тобой: пустые глаза, как потухшие огни,
La faccia di chi proprio non ha niente da dirti
Лицо того, кому совершенно нечего тебе сказать
O da darti ti sfiora, facendoti paura
Или дать, он задевает тебя, пугая,
Ma è solo la tua immagine nel tuo retrovisore
Но это всего лишь твоё отражение в зеркале заднего вида.
Click! Pigiami il grilletto, per favore
Щелчок! Нажми на курок, пожалуйста,
Ti proporrò un affare irrinunciabile
Я предложу тебе сделку, от которой невозможно отказаться,
Un biglietto sola andata di vacanza dalla tua coscienza
Билет в один конец на отдых от твоей совести,
Non ti sembra irresistibile? Pensa
Разве это не кажется тебе неотразимым? Подумай.
Anzi lascia fare a me che me la cavo meglio
Лучше предоставь это мне, я справлюсь лучше,
I cervelli li maneggio come voglio, è il mio ramo
Я управляю мозгами, как хочу, это моя стихия,
Io li squaglio e li modello coi miei pollici
Я плавлю их и формирую своими большими пальцами,
E loro alzano gli indici e poi ricominciamo
А они поднимают указательные, и мы начинаем снова.
E già lo sai che con la pulsantiera in mano anche stasera
И ты уже знаешь, что с пультом в руке даже сегодня вечером
Avrai il potere di disporre tutti i cari a forma di famiglia vera
У тебя будет власть расставить всех близких в форме настоящей семьи,
Ti metterò a tacere l'alveare che c'hai in testa
Я за silenced улей в твоей голове,
E se sarai sincero e non farai più resistenza
И если ты будешь искренней и перестанешь сопротивляться,
Saprò ricompensarti, quindi adesso siediti
Я смогу вознаградить тебя, так что садись сейчас
Ed ascolta attentamente quel che voglio dirti
И внимательно слушай, что я хочу тебе сказать,
Non sono mica ordini, son solo dei consigli
Это не приказы, это всего лишь советы,
Ed ora guarda un po' chi vive meglio
А теперь посмотри, кто живёт лучше.
Ti dico quel che vuoi, ti mostro come sei
Я говорю тебе, что ты хочешь, я показываю тебе, какая ты есть,
Accendimi la bocca e ti vedrai nel mondo nella scatola
Включи меня, и ты увидишь себя в мире в коробке,
E vivere una favola potrai
И сможешь жить сказкой,
Se resterai a casa, senza uscire mai
Если останешься дома, никогда не выходя.
Ti dico quel che vuoi, ti mostro come sei
Я говорю тебе, что ты хочешь, я показываю тебе, какая ты есть,
Accendimi la bocca e ti vedrai nel mondo nella scatola
Включи меня, и ты увидишь себя в мире в коробке,
E vivere una favola potrai
И сможешь жить сказкой,
Se resterai a casa, senza uscire mai
Если останешься дома, никогда не выходя.
Sentito? Non ho finito
Слышала? Я ещё не закончил,
Sono pratica e indolore ed il mio smercio è consentito
Я практична и безболезненна, и мой сбыт разрешён,
La dose media è libera, come la mia voce che è fatta di colori
Средняя доза бесплатна, как и мой голос, состоящий из цветов,
Ed è per questo che ti piace
Именно поэтому ты меня любишь.
Io ti parlo agli occhi e tu rispondi spalancandoli
Я говорю с тобой глазами, а ты отвечаешь, распахивая их,
Come fa un bambino quando tocca una girandola che gira di continuo
Как ребёнок, когда трогает вертушку, которая крутится без остановки,
24 ore al giorno tutto l'anno
24 часа в сутки круглый год,
E non ti prendo in giro, sono gli altri che lo fanno
И я не смеюсь над тобой, это делают другие.
Sondo i tuoi pensieri più nascosti, rovisto fra i tuoi gusti
Я зондирую твои самые сокровенные мысли, роюсь в твоих вкусах,
A caccia di emozioni da sottrarti e riproporti
В поисках эмоций, чтобы украсть и вернуть их тебе,
In massicce razioni di finzione interpretata
В массивных порциях сыгранной фикции,
Da doppioni ossigenati con la faccia di cartone
С кислородными дубликатами с картонными лицами.
Sipario! Piazzisti ad ogni orario
Занавес! Торговцы в любое время,
Maitresses ingioiellate con le protesi mammarie
Украшенные драгоценностями хозяйки с грудными протезами,
Gobbi, nati stanchi, soubrettine coscialunga pronte all'uso
Горбуны, рождённые усталыми, длинноногие старлетки, готовые к использованию,
Opinionisti bianchi, rossi, neri e verdi
Белые, красные, чёрные и зелёные комментаторы.
In tutte le nuances che fan pendant con la poltrona in voga
Во всех оттенках, которые сочетаются с модной мебелью,
Quattordicenni qua e come lattuga
Четырнадцатилетние тут и там, как салат-латук,
Case in cui c'è sempre festa, piazze in cartapesta
Дома, где всегда праздник, площади из папье-маше,
L'ospite che alza più gli ascolti resta
Гость, который поднимает рейтинги, остаётся.
Minigonne, madonne emostatiche e non
Мини-юбки, кровоостанавливающие и не очень мадонны,
A profusione e in un'apoteosi il Cupolone
В изобилии и в апофеозе - Купол,
Combinazione e ti do pure un posto fisso
И вдобавок я дам тебе постоянное место,
Alle partite di pallone, reclame!
На футбольных матчах, реклама!
Ti dico quel che vuoi, ti mostro come sei
Я говорю тебе, что ты хочешь, я показываю тебе, какая ты есть,
Accendimi la bocca e ti vedrai nel mondo nella scatola
Включи меня, и ты увидишь себя в мире в коробке,
E vivere una favola potrai
И сможешь жить сказкой,
Se resterai a casa, senza uscire mai
Если останешься дома, никогда не выходя.
Ti dico quel che vuoi, ti mostro come sei
Я говорю тебе, что ты хочешь, я показываю тебе, какая ты есть,
Accendimi la bocca e ti vedrai nel mondo nella scatola
Включи меня, и ты увидишь себя в мире в коробке,
E vivere una favola potrai
И сможешь жить сказкой,
Se resterai a casa, senza uscire mai
Если останешься дома, никогда не выходя.
Sangue? La mia specialità, te ne faccio veder fiumi
Кровь? Моя специальность, я покажу тебе реки,
Facevo il Colosseo un paio di millenni fa
Я делал Колизей пару тысячелетий назад,
Intere o a pezzi, incluse le frattaglie
Целиком или по частям, включая потроха,
Spaccio storie d'ogni sorta, complete di dettagli e figli morti
Я продаю истории всех видов, со всеми подробностями и мёртвыми детьми.
Contorti psicodrammi esistenziali
Извращённые экзистенциальные психодрамы,
E passioni turbolente, torbide ossessioni
И бурные страсти, мрачные одержимости,
Con amanti, parenti, isso, essa e o'malamente
С любовниками, родственниками, он, она и зло,
Tutti insieme a vendicarsi, ma appassionatamente
Все вместе мстят, но страстно.
Mostro i visceri e miscelo cronaca e spettacolo
Я показываю внутренности и смешиваю хронику и зрелище,
Impasto e servo caldo, pronto a tavola"
Замешиваю и подаю горячим, "готово к столу",
Come uno stormo di avvoltoi sulla carogna il mio pubblico s'affolla
Как стая стервятников на падали, моя публика толпится,
E' proprio come ai tempi di Caligola
Прямо как во времена Калигулы.
Mi basta dare all'occhio la sua parte
Мне достаточно дать глазам их долю,
Per darti l'illusione che tutto vada bene, anzi benone
Чтобы создать у тебя иллюзию, что всё хорошо, даже отлично,
Se non meglio: ti voglio bene proprio come a un figlio
Если не лучше: я люблю тебя, как родную дочь,
Componi questo numero e ti riempio il portafogli
Набери этот номер, и я наполню твой кошелёк.
Se ti senti solo chiamami, se vuoi confessati
Если тебе одиноко, позвони мне, если хочешь исповедаться,
T'ascolterò ad orecchie tese per meglio comprenderti
Я буду слушать тебя, навострив уши, чтобы лучше понять тебя,
Ed assolverti, invitandoti nel mio salotto buono
И отпустить тебе грехи, пригласив тебя в мою гостиную,
Ed incantandoti, quasi come un disco sullo stesso suono
И очаровывая тебя, почти как пластинка на одной и той же ноте.
Dai, regalami quel cruccio che ti porti
Давай, подари мне эту печаль, которую ты носишь,
Chiuso in petto tutto il giorno, la notte a letto
Запертую в груди весь день, ночью в постели,
Con il buio intorno aspetti l'occasione adatta
В темноте ты ждёшь подходящего случая,
A far sentire la tua voce nel tuo quotidiano inferno
Чтобы твой голос был услышан в твоём повседневном аду.
Quello che mi piace è che mi ascolti
Что мне нравится, так это то, что ты меня слушаешь,
Pure se ti parlo con la faccia di chi t'assomiglia
Даже если я говорю с тобой с лицом, похожим на твоё,
Non è certo bella ma è sincera
Оно, конечно, некрасиво, но оно искренне,
Le storie sono paccottiglia rosa, gialla e nera
Истории - это розовая, жёлтая и чёрная мишура.
Un po' Cronaca Vera, un poco Gente, io non ti dico niente
Немного "Криминальной хроники", немного "Людей", я ничего тебе не говорю,
Però te lo ripeto lentamente, con tono dissuadente
Но я повторяю тебе это медленно, отговаривающим тоном,
T'arravoglio in un imbroglio e non ne scappi più
Я заманиваю тебя в ловушку, и ты больше не сбежишь,
E cedi in blocco la tua identità alla tv
И полностью отдашь свою личность телевизору.
Seguimi, fermati, girati
Следуй за мной, остановись, обернись,
Adesso togliti la benda ed osservami
А теперь сними повязку и посмотри на меня,
Fa attenzione perché ora sei target, davanti al mio plotone
Будь осторожна, потому что теперь ты мишень перед моим взводом,
E l'hai voluto quel tuo posto in prima fila, coglione
И ты сам захотел это место в первом ряду, дура.





Writer(s): Francesco Di Gesu'


Attention! Feel free to leave feedback.