Lyrics and translation Frankie Hi-Nrg MC - Accendimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
lo
specchio
alla
cui
immagine
vorresti
assomigliare
Я
- зеркало,
на
чьё
отражение
ты
хотела
бы
походить,
Il
vaso
di
Pandora
che
vorresti
scoperchiare
Ящик
Пандоры,
который
ты
жаждешь
открыть,
Per
entrarci
dentro
e
restarvici
rinchiuso
Чтобы
войти
внутрь
и
остаться
там
запертой,
Lontano
da
quel
mondo
in
cui
ti
senti
intruso
Вдали
от
мира,
где
ты
чувствуешь
себя
чужой.
Ed
invisibile,
dentro
a
un'automobile
И
невидимой,
внутри
автомобиля,
Fermo
in
un
ingorgo
ad
uno
svincolo,
il
tuo
sguardo
immobile
Стоя
в
пробке
на
развязке,
твой
взгляд
неподвижен,
Appoggiato
sopra
al
finestrino
col
calore
oscilla
Опираясь
на
окно,
в
жаре
он
колеблется,
Ed
un
perfetto
estraneo
che
manco
t'assomiglia
И
совершенный
незнакомец,
который
даже
не
похож
на
тебя,
T'osserva:
occhi
vuoti
come
fuochi
spenti
Наблюдает
за
тобой:
пустые
глаза,
как
потухшие
огни,
La
faccia
di
chi
proprio
non
ha
niente
da
dirti
Лицо
того,
кому
совершенно
нечего
тебе
сказать
O
da
darti
ti
sfiora,
facendoti
paura
Или
дать,
он
задевает
тебя,
пугая,
Ma
è
solo
la
tua
immagine
nel
tuo
retrovisore
Но
это
всего
лишь
твоё
отражение
в
зеркале
заднего
вида.
Click!
Pigiami
il
grilletto,
per
favore
Щелчок!
Нажми
на
курок,
пожалуйста,
Ti
proporrò
un
affare
irrinunciabile
Я
предложу
тебе
сделку,
от
которой
невозможно
отказаться,
Un
biglietto
sola
andata
di
vacanza
dalla
tua
coscienza
Билет
в
один
конец
на
отдых
от
твоей
совести,
Non
ti
sembra
irresistibile?
Pensa
Разве
это
не
кажется
тебе
неотразимым?
Подумай.
Anzi
lascia
fare
a
me
che
me
la
cavo
meglio
Лучше
предоставь
это
мне,
я
справлюсь
лучше,
I
cervelli
li
maneggio
come
voglio,
è
il
mio
ramo
Я
управляю
мозгами,
как
хочу,
это
моя
стихия,
Io
li
squaglio
e
li
modello
coi
miei
pollici
Я
плавлю
их
и
формирую
своими
большими
пальцами,
E
loro
alzano
gli
indici
e
poi
ricominciamo
А
они
поднимают
указательные,
и
мы
начинаем
снова.
E
già
lo
sai
che
con
la
pulsantiera
in
mano
anche
stasera
И
ты
уже
знаешь,
что
с
пультом
в
руке
даже
сегодня
вечером
Avrai
il
potere
di
disporre
tutti
i
cari
a
forma
di
famiglia
vera
У
тебя
будет
власть
расставить
всех
близких
в
форме
настоящей
семьи,
Ti
metterò
a
tacere
l'alveare
che
c'hai
in
testa
Я
за
silenced
улей
в
твоей
голове,
E
se
sarai
sincero
e
non
farai
più
resistenza
И
если
ты
будешь
искренней
и
перестанешь
сопротивляться,
Saprò
ricompensarti,
quindi
adesso
siediti
Я
смогу
вознаградить
тебя,
так
что
садись
сейчас
Ed
ascolta
attentamente
quel
che
voglio
dirti
И
внимательно
слушай,
что
я
хочу
тебе
сказать,
Non
sono
mica
ordini,
son
solo
dei
consigli
Это
не
приказы,
это
всего
лишь
советы,
Ed
ora
guarda
un
po'
chi
vive
meglio
А
теперь
посмотри,
кто
живёт
лучше.
Ti
dico
quel
che
vuoi,
ti
mostro
come
sei
Я
говорю
тебе,
что
ты
хочешь,
я
показываю
тебе,
какая
ты
есть,
Accendimi
la
bocca
e
ti
vedrai
nel
mondo
nella
scatola
Включи
меня,
и
ты
увидишь
себя
в
мире
в
коробке,
E
vivere
una
favola
potrai
И
сможешь
жить
сказкой,
Se
resterai
a
casa,
senza
uscire
mai
Если
останешься
дома,
никогда
не
выходя.
Ti
dico
quel
che
vuoi,
ti
mostro
come
sei
Я
говорю
тебе,
что
ты
хочешь,
я
показываю
тебе,
какая
ты
есть,
Accendimi
la
bocca
e
ti
vedrai
nel
mondo
nella
scatola
Включи
меня,
и
ты
увидишь
себя
в
мире
в
коробке,
E
vivere
una
favola
potrai
И
сможешь
жить
сказкой,
Se
resterai
a
casa,
senza
uscire
mai
Если
останешься
дома,
никогда
не
выходя.
Sentito?
Non
ho
finito
Слышала?
Я
ещё
не
закончил,
Sono
pratica
e
indolore
ed
il
mio
smercio
è
consentito
Я
практична
и
безболезненна,
и
мой
сбыт
разрешён,
La
dose
media
è
libera,
come
la
mia
voce
che
è
fatta
di
colori
Средняя
доза
бесплатна,
как
и
мой
голос,
состоящий
из
цветов,
Ed
è
per
questo
che
ti
piace
Именно
поэтому
ты
меня
любишь.
Io
ti
parlo
agli
occhi
e
tu
rispondi
spalancandoli
Я
говорю
с
тобой
глазами,
а
ты
отвечаешь,
распахивая
их,
Come
fa
un
bambino
quando
tocca
una
girandola
che
gira
di
continuo
Как
ребёнок,
когда
трогает
вертушку,
которая
крутится
без
остановки,
24
ore
al
giorno
tutto
l'anno
24
часа
в
сутки
круглый
год,
E
non
ti
prendo
in
giro,
sono
gli
altri
che
lo
fanno
И
я
не
смеюсь
над
тобой,
это
делают
другие.
Sondo
i
tuoi
pensieri
più
nascosti,
rovisto
fra
i
tuoi
gusti
Я
зондирую
твои
самые
сокровенные
мысли,
роюсь
в
твоих
вкусах,
A
caccia
di
emozioni
da
sottrarti
e
riproporti
В
поисках
эмоций,
чтобы
украсть
и
вернуть
их
тебе,
In
massicce
razioni
di
finzione
interpretata
В
массивных
порциях
сыгранной
фикции,
Da
doppioni
ossigenati
con
la
faccia
di
cartone
С
кислородными
дубликатами
с
картонными
лицами.
Sipario!
Piazzisti
ad
ogni
orario
Занавес!
Торговцы
в
любое
время,
Maitresses
ingioiellate
con
le
protesi
mammarie
Украшенные
драгоценностями
хозяйки
с
грудными
протезами,
Gobbi,
nati
stanchi,
soubrettine
coscialunga
pronte
all'uso
Горбуны,
рождённые
усталыми,
длинноногие
старлетки,
готовые
к
использованию,
Opinionisti
bianchi,
rossi,
neri
e
verdi
Белые,
красные,
чёрные
и
зелёные
комментаторы.
In
tutte
le
nuances
che
fan
pendant
con
la
poltrona
in
voga
Во
всех
оттенках,
которые
сочетаются
с
модной
мебелью,
Quattordicenni
qua
e
là
come
lattuga
Четырнадцатилетние
тут
и
там,
как
салат-латук,
Case
in
cui
c'è
sempre
festa,
piazze
in
cartapesta
Дома,
где
всегда
праздник,
площади
из
папье-маше,
L'ospite
che
alza
più
gli
ascolti
resta
Гость,
который
поднимает
рейтинги,
остаётся.
Minigonne,
madonne
emostatiche
e
non
Мини-юбки,
кровоостанавливающие
и
не
очень
мадонны,
A
profusione
e
in
un'apoteosi
il
Cupolone
В
изобилии
и
в
апофеозе
- Купол,
Combinazione
e
ti
do
pure
un
posto
fisso
И
вдобавок
я
дам
тебе
постоянное
место,
Alle
partite
di
pallone,
reclame!
На
футбольных
матчах,
реклама!
Ti
dico
quel
che
vuoi,
ti
mostro
come
sei
Я
говорю
тебе,
что
ты
хочешь,
я
показываю
тебе,
какая
ты
есть,
Accendimi
la
bocca
e
ti
vedrai
nel
mondo
nella
scatola
Включи
меня,
и
ты
увидишь
себя
в
мире
в
коробке,
E
vivere
una
favola
potrai
И
сможешь
жить
сказкой,
Se
resterai
a
casa,
senza
uscire
mai
Если
останешься
дома,
никогда
не
выходя.
Ti
dico
quel
che
vuoi,
ti
mostro
come
sei
Я
говорю
тебе,
что
ты
хочешь,
я
показываю
тебе,
какая
ты
есть,
Accendimi
la
bocca
e
ti
vedrai
nel
mondo
nella
scatola
Включи
меня,
и
ты
увидишь
себя
в
мире
в
коробке,
E
vivere
una
favola
potrai
И
сможешь
жить
сказкой,
Se
resterai
a
casa,
senza
uscire
mai
Если
останешься
дома,
никогда
не
выходя.
Sangue?
La
mia
specialità,
te
ne
faccio
veder
fiumi
Кровь?
Моя
специальность,
я
покажу
тебе
реки,
Facevo
il
Colosseo
un
paio
di
millenni
fa
Я
делал
Колизей
пару
тысячелетий
назад,
Intere
o
a
pezzi,
incluse
le
frattaglie
Целиком
или
по
частям,
включая
потроха,
Spaccio
storie
d'ogni
sorta,
complete
di
dettagli
e
figli
morti
Я
продаю
истории
всех
видов,
со
всеми
подробностями
и
мёртвыми
детьми.
Contorti
psicodrammi
esistenziali
Извращённые
экзистенциальные
психодрамы,
E
passioni
turbolente,
torbide
ossessioni
И
бурные
страсти,
мрачные
одержимости,
Con
amanti,
parenti,
isso,
essa
e
o'malamente
С
любовниками,
родственниками,
он,
она
и
зло,
Tutti
insieme
a
vendicarsi,
ma
appassionatamente
Все
вместе
мстят,
но
страстно.
Mostro
i
visceri
e
miscelo
cronaca
e
spettacolo
Я
показываю
внутренности
и
смешиваю
хронику
и
зрелище,
Impasto
e
servo
caldo,
"è
pronto
a
tavola"
Замешиваю
и
подаю
горячим,
"готово
к
столу",
Come
uno
stormo
di
avvoltoi
sulla
carogna
il
mio
pubblico
s'affolla
Как
стая
стервятников
на
падали,
моя
публика
толпится,
E'
proprio
come
ai
tempi
di
Caligola
Прямо
как
во
времена
Калигулы.
Mi
basta
dare
all'occhio
la
sua
parte
Мне
достаточно
дать
глазам
их
долю,
Per
darti
l'illusione
che
tutto
vada
bene,
anzi
benone
Чтобы
создать
у
тебя
иллюзию,
что
всё
хорошо,
даже
отлично,
Se
non
meglio:
ti
voglio
bene
proprio
come
a
un
figlio
Если
не
лучше:
я
люблю
тебя,
как
родную
дочь,
Componi
questo
numero
e
ti
riempio
il
portafogli
Набери
этот
номер,
и
я
наполню
твой
кошелёк.
Se
ti
senti
solo
chiamami,
se
vuoi
confessati
Если
тебе
одиноко,
позвони
мне,
если
хочешь
исповедаться,
T'ascolterò
ad
orecchie
tese
per
meglio
comprenderti
Я
буду
слушать
тебя,
навострив
уши,
чтобы
лучше
понять
тебя,
Ed
assolverti,
invitandoti
nel
mio
salotto
buono
И
отпустить
тебе
грехи,
пригласив
тебя
в
мою
гостиную,
Ed
incantandoti,
quasi
come
un
disco
sullo
stesso
suono
И
очаровывая
тебя,
почти
как
пластинка
на
одной
и
той
же
ноте.
Dai,
regalami
quel
cruccio
che
ti
porti
Давай,
подари
мне
эту
печаль,
которую
ты
носишь,
Chiuso
in
petto
tutto
il
giorno,
la
notte
a
letto
Запертую
в
груди
весь
день,
ночью
в
постели,
Con
il
buio
intorno
aspetti
l'occasione
adatta
В
темноте
ты
ждёшь
подходящего
случая,
A
far
sentire
la
tua
voce
nel
tuo
quotidiano
inferno
Чтобы
твой
голос
был
услышан
в
твоём
повседневном
аду.
Quello
che
mi
piace
è
che
mi
ascolti
Что
мне
нравится,
так
это
то,
что
ты
меня
слушаешь,
Pure
se
ti
parlo
con
la
faccia
di
chi
t'assomiglia
Даже
если
я
говорю
с
тобой
с
лицом,
похожим
на
твоё,
Non
è
certo
bella
ma
è
sincera
Оно,
конечно,
некрасиво,
но
оно
искренне,
Le
storie
sono
paccottiglia
rosa,
gialla
e
nera
Истории
- это
розовая,
жёлтая
и
чёрная
мишура.
Un
po'
Cronaca
Vera,
un
poco
Gente,
io
non
ti
dico
niente
Немного
"Криминальной
хроники",
немного
"Людей",
я
ничего
тебе
не
говорю,
Però
te
lo
ripeto
lentamente,
con
tono
dissuadente
Но
я
повторяю
тебе
это
медленно,
отговаривающим
тоном,
T'arravoglio
in
un
imbroglio
e
non
ne
scappi
più
Я
заманиваю
тебя
в
ловушку,
и
ты
больше
не
сбежишь,
E
cedi
in
blocco
la
tua
identità
alla
tv
И
полностью
отдашь
свою
личность
телевизору.
Seguimi,
fermati,
girati
Следуй
за
мной,
остановись,
обернись,
Adesso
togliti
la
benda
ed
osservami
А
теперь
сними
повязку
и
посмотри
на
меня,
Fa
attenzione
perché
ora
sei
target,
davanti
al
mio
plotone
Будь
осторожна,
потому
что
теперь
ты
мишень
перед
моим
взводом,
E
l'hai
voluto
quel
tuo
posto
in
prima
fila,
coglione
И
ты
сам
захотел
это
место
в
первом
ряду,
дура.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Di Gesu'
Attention! Feel free to leave feedback.