Lyrics and translation Frankie Hi-Nrg MC - Autodafè Vs Profondo Rosso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autodafè Vs Profondo Rosso
Аутодафе против Глубокой Красной
Prendo
le
distanze
da
me
Я
дистанцируюсь
от
себя,
Perché
non
voglio
avere
niente
a
cui
spartire
con
me,
Потому
что
не
хочу
ничего
делить
с
собой,
Da
condividere
con
chi
come
me
non
fa
nulla
per
correggersi:
Делить
с
тем,
кто,
как
и
я,
ничего
не
делает,
чтобы
исправиться:
Sono
il
mio
nemico,
il
più
acerrimo.
Я
свой
злейший
враг.
Carceriere
di
me
stesso
con
la
chiave
in
tasca
Свой
собственный
тюремщик
с
ключом
в
кармане,
Invoco
libertà
ma
per
adesso
so
che
questa
cella
resterà
sprangata
Взываю
к
свободе,
но
пока
знаю,
что
эта
камера
останется
запертой
A
triplice
mandata
dall'interno:
На
тройной
засов
изнутри:
Sono
l'anima
dannata
messa
a
guardia
del
mio
inferno.
Я
— проклятая
душа,
поставленная
охранять
свой
ад.
Reprimo
ogni
possibile
"me",
Подавляю
любое
возможное
«я»,
Inflessibile,
inarrestabile
nel
mio
restare
fermo
immobile,
Непреклонен,
неудержим
в
своем
неподвижном
оцепенении,
Segno
i
giorni
scorrere
sul
calendario,
faccio
la
vittima,
il
mandante
ed
il
sicario.
Отмечаю
дни
на
календаре,
играю
роль
жертвы,
заказчика
и
палача.
Sono
l'Uomo
Nero
che
turbava
i
sogni
quando
li
facevo,
Я
— тот
Бугимен,
что
тревожил
мои
сны,
когда
они
мне
снились,
Credevo
di
esser
libero
ma
non
mi
conoscevo
come
adesso
Думал,
что
свободен,
но
не
знал
себя
так,
как
сейчас,
Ed
ego
non
mi
absolvo
neanche
quando
mi
confesso
dei
peccati
che
ho
commesso
И
эго
мое
не
отпускает
меня,
даже
когда
я
исповедуюсь
в
совершенных
грехах,
E
guido
un
autodafè
И
я
веду
аутодафе
In
cattiva
compagnia
soprattutto
se
sto
solo,
В
дурной
компании,
особенно
когда
я
один,
Negativo
come
i
G
in
una
picchiata,
prendo
il
volo,
Отрицателен,
как
перегрузка
в
пике,
взлетаю,
Salgo,
stallo
e
aspetto
il
peggio,
Поднимаюсь,
глохну
и
жду
худшего,
Che
non
sta
nella
caduta
ma
nell'atterraggio
come
dice
Hubert.
Которое
не
в
падении,
а
в
приземлении,
как
говорил
Hubert.
Malato
immaginario
più
di
quello
di
Molière,
Мнимый
больной,
хуже,
чем
у
Мольера,
Sono
il
mio
gregario
e
mi
comporto
da
Salieri
e
non
chiedermi
il
perché,
Я
свой
собственный
грегари,
веду
себя
как
Сальери,
и
не
спрашивай
меня
почему,
Che
come
il
Tethered
quando
perdo
il
filo
poi
non
mi
puoi
più
riprendere.
Ведь
как
Привязанный,
когда
я
теряю
нить,
меня
уже
не
поймать.
Caro
amico
non
ti
scrivo,
non
ti
cerco
e
non
ti
chiamo
mai,
Дорогая,
я
не
пишу
тебе,
не
ищу
тебя
и
не
звоню
никогда,
Batti
un
colpo
se
ci
sei
e
se
stai
ascoltandomi,
Стукни,
если
ты
здесь
и
слышишь
меня,
Strappami
da
questo
mio
torpore
atarassico,
Вырви
меня
из
этой
атараксической
спячки,
Mi
son
perso
dentro
un
parco
che
è
giurassico
e
non
trovo
vie
d'uscita:
Я
заблудился
в
парке
юрского
периода
и
не
могу
найти
выхода:
Vieni
a
prendermi
o
precipito,
Приди
за
мной,
или
я
сорвусь,
Scivolo
come
Maximillian
verso
il
buco
nero
del
fastidio:
Скатываюсь,
как
Максимилиан,
в
черную
дыру
раздражения:
Nel
tedio
per
me
non
c'è
rimedio
e
me
ne
accorgo
В
моей
скуке
нет
лекарства,
и
я
понимаю
это,
Perché
sono
sotto
assedio
mentre
tu
mi
fai
l'embargo.
Потому
что
я
в
осаде,
пока
ты
объявляешь
мне
эмбарго.
Critico,
m'arrampico
su
cattedre
che
non
mi
spettano
Критикую,
взбираюсь
на
кафедры,
которые
мне
не
принадлежат,
E
mi
accorgo
solo
dopo
un
attimo
che
esagero:
И
только
через
мгновение
понимаю,
что
перегибаю
палку:
Ma
come
al
solito
il
danno
fatto
è
irreparabile,
Но,
как
обычно,
причиненный
ущерб
невосполним,
La
storia
è
irreversibile,
la
mia
memoria
è
labile
e
lavabile.
История
необратима,
моя
память
слаба
и
податлива.
Abito
quest'ombra
con
contratto
ad
equo-canone
Обитаю
в
этой
тени
по
договору
с
равной
арендной
платой,
Pagando
la
pigione
all'abitudine
e
prendendo
l'eccezione
come
regola
di
vita:
Плачу
дань
привычке
и
принимаю
исключение
за
правило
жизни:
Sto
di
casa
a
pianterreno
e
gioco
a
fare
lo
stilita.
Живу
на
первом
этаже
и
играю
в
столпника.
Vago,
divago,
come
il
dr.
Zivago
Блуждаю,
как
доктор
Живаго,
Io
mi
sbraccio
e
non
mi
vedi,
Я
размахиваю
руками,
а
ты
меня
не
видишь,
Cerco
mani
e
spesso
trovo
piedi,
Ищу
руки,
а
часто
нахожу
ноги,
Cerco
fumi
e
trovo
lumi
che
mi
bruciano,
Ищу
дым,
а
нахожу
огни,
которые
меня
жгут,
Ed
io
so
bene
che
le
cicatrici
restano.
И
я
хорошо
знаю,
что
шрамы
остаются.
Carta,
penna
e
poco
più
per
stare
a
galla,
Бумага,
ручка
и
немного
больше,
чтобы
оставаться
на
плаву,
Nella
testa
il
mio
pensiero
è
come
un
ragno
in
una
bolla:
В
моей
голове
мысль,
как
паук
в
пузыре:
Seduto
in
riva
al
fiume
aspetta
di
veder
passare
il
mio
cadavere.
Сидит
на
берегу
реки
и
ждет,
когда
проплывет
мой
труп.
Pazientemente...
Терпеливо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morante Massimo, Pignatelli Fabio, Simonetti Claudio, Martino Walter
Attention! Feel free to leave feedback.