Frankie Hi-Nrg MC - Autodafè Vs Profondo Rosso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Hi-Nrg MC - Autodafè Vs Profondo Rosso




Autodafè Vs Profondo Rosso
Аутодафе против Глубокой Красной
Prendo le distanze da me
Я дистанцируюсь от себя,
Perché non voglio avere niente a cui spartire con me,
Потому что не хочу ничего делить с собой,
Da condividere con chi come me non fa nulla per correggersi:
Делить с тем, кто, как и я, ничего не делает, чтобы исправиться:
Sono il mio nemico, il più acerrimo.
Я свой злейший враг.
Carceriere di me stesso con la chiave in tasca
Свой собственный тюремщик с ключом в кармане,
Invoco libertà ma per adesso so che questa cella resterà sprangata
Взываю к свободе, но пока знаю, что эта камера останется запертой
A triplice mandata dall'interno:
На тройной засов изнутри:
Sono l'anima dannata messa a guardia del mio inferno.
Я проклятая душа, поставленная охранять свой ад.
Reprimo ogni possibile "me",
Подавляю любое возможное «я»,
Inflessibile, inarrestabile nel mio restare fermo immobile,
Непреклонен, неудержим в своем неподвижном оцепенении,
Segno i giorni scorrere sul calendario, faccio la vittima, il mandante ed il sicario.
Отмечаю дни на календаре, играю роль жертвы, заказчика и палача.
Sono l'Uomo Nero che turbava i sogni quando li facevo,
Я тот Бугимен, что тревожил мои сны, когда они мне снились,
Credevo di esser libero ma non mi conoscevo come adesso
Думал, что свободен, но не знал себя так, как сейчас,
Ed ego non mi absolvo neanche quando mi confesso dei peccati che ho commesso
И эго мое не отпускает меня, даже когда я исповедуюсь в совершенных грехах,
E guido un autodafè
И я веду аутодафе
In cattiva compagnia soprattutto se sto solo,
В дурной компании, особенно когда я один,
Negativo come i G in una picchiata, prendo il volo,
Отрицателен, как перегрузка в пике, взлетаю,
Salgo, stallo e aspetto il peggio,
Поднимаюсь, глохну и жду худшего,
Che non sta nella caduta ma nell'atterraggio come dice Hubert.
Которое не в падении, а в приземлении, как говорил Hubert.
Malato immaginario più di quello di Molière,
Мнимый больной, хуже, чем у Мольера,
Sono il mio gregario e mi comporto da Salieri e non chiedermi il perché,
Я свой собственный грегари, веду себя как Сальери, и не спрашивай меня почему,
Che come il Tethered quando perdo il filo poi non mi puoi più riprendere.
Ведь как Привязанный, когда я теряю нить, меня уже не поймать.
Caro amico non ti scrivo, non ti cerco e non ti chiamo mai,
Дорогая, я не пишу тебе, не ищу тебя и не звоню никогда,
Batti un colpo se ci sei e se stai ascoltandomi,
Стукни, если ты здесь и слышишь меня,
Strappami da questo mio torpore atarassico,
Вырви меня из этой атараксической спячки,
Mi son perso dentro un parco che è giurassico e non trovo vie d'uscita:
Я заблудился в парке юрского периода и не могу найти выхода:
Vieni a prendermi o precipito,
Приди за мной, или я сорвусь,
Scivolo come Maximillian verso il buco nero del fastidio:
Скатываюсь, как Максимилиан, в черную дыру раздражения:
Nel tedio per me non c'è rimedio e me ne accorgo
В моей скуке нет лекарства, и я понимаю это,
Perché sono sotto assedio mentre tu mi fai l'embargo.
Потому что я в осаде, пока ты объявляешь мне эмбарго.
Critico, m'arrampico su cattedre che non mi spettano
Критикую, взбираюсь на кафедры, которые мне не принадлежат,
E mi accorgo solo dopo un attimo che esagero:
И только через мгновение понимаю, что перегибаю палку:
Ma come al solito il danno fatto è irreparabile,
Но, как обычно, причиненный ущерб невосполним,
La storia è irreversibile, la mia memoria è labile e lavabile.
История необратима, моя память слаба и податлива.
Abito quest'ombra con contratto ad equo-canone
Обитаю в этой тени по договору с равной арендной платой,
Pagando la pigione all'abitudine e prendendo l'eccezione come regola di vita:
Плачу дань привычке и принимаю исключение за правило жизни:
Sto di casa a pianterreno e gioco a fare lo stilita.
Живу на первом этаже и играю в столпника.
Vago, divago, come il dr. Zivago
Блуждаю, как доктор Живаго,
Io mi sbraccio e non mi vedi,
Я размахиваю руками, а ты меня не видишь,
Cerco mani e spesso trovo piedi,
Ищу руки, а часто нахожу ноги,
Cerco fumi e trovo lumi che mi bruciano,
Ищу дым, а нахожу огни, которые меня жгут,
Ed io so bene che le cicatrici restano.
И я хорошо знаю, что шрамы остаются.
Carta, penna e poco più per stare a galla,
Бумага, ручка и немного больше, чтобы оставаться на плаву,
Nella testa il mio pensiero è come un ragno in una bolla:
В моей голове мысль, как паук в пузыре:
Seduto in riva al fiume aspetta di veder passare il mio cadavere.
Сидит на берегу реки и ждет, когда проплывет мой труп.
Pazientemente...
Терпеливо...





Writer(s): Morante Massimo, Pignatelli Fabio, Simonetti Claudio, Martino Walter


Attention! Feel free to leave feedback.