Frankie Hi-Nrg MC - O Tempora O Mores - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Hi-Nrg MC - O Tempora O Mores




O Tempora O Mores
О временные О нравы
La civiltà decade inesorabilmente, ma il peggio è che il bambino e quindi l'adolescente e quindi l'uomo, non dedica più nessuno studio, nessuna cura a comunicare con i nostri simili facilmente, ma i nostri bambini riempiono i loro quaderni a casaccio, scombiccherano il foglio senza ordine e senza regolarità; in futuro saranno così fatalmente dei maleducati, degli incivili senza adottare le stesse buone regole che presiedono alla convivenza civile; controllare le manifestazioni troppo spontanee e troppo libere della nostra individualità, in una sola parola... uniformarsi; è una prova di civiltà e per tutte queste ragioni è impossibile negare che viviamo in un'epoca di grave decadenza.
Цивилизация неуклонно приходит в упадок, но хуже всего то, что ребенок, а следовательно, подросток, а затем и мужчина, больше не уделяет никакого внимания изучению или уходу за общением с себе подобными, но наши дети заполняют свои тетради случайным образом, набрасывают на листе бумаги без порядка и без правильности; в будущем они будут неизбежно невоспитанными, нецивилизованными, не соблюдающими те же добрые правила, которые руководят гражданским обществом; контролировать слишком спонтанные и слишком свободные проявления своей индивидуальности, одним словом... приспособиться; это проявление цивилизации, и по всем этим причинам невозможно отрицать, что мы живем во времена серьезного упадка.
"Sono molto più vecchio di lei, ma mi permetto di dissentire!"-"Come'non è daccordo con me?"-"no! e le farò vedere che non viviamo affatto in un'epoca di decadenza perché tutte quelle belle cose che lei ha detto dell'uniformità, mezzo e prova di civiltà, sono ancora tutte vere! basta riferirle all'armonia."-"ha ragione però che cosa centra la musica?"-"vuole una definizione? è l'arte di formare i caratteri del mondo moderno..."-"mi scusa maestro! oggi armonia musica sono parole vane..."-"hehe... anche da piccolo era così, predica tanto e poi non lascia mai parlare gli altri; alle mie lezioni non parlava, non era necessario, erano lezioni... silenziose"-"E'evidente che lei non insegna più!"
намного старше вас, но позвольте мне не согласиться!"-"Как это вы не согласны со мной?"-"нет! и я покажу вам, что мы вовсе не живем во времена упадка, потому что все те прекрасные вещи, которые вы сказали об единообразии, средстве и доказательстве цивилизации, все еще остаются правдой! достаточно отнести их к гармонии."-"Вы правы, но при чем здесь музыка?"-"Вы хотите определение? Это искусство формировать характеры современного мира..."-"Простите, маэстро! Сегодня гармония и музыка - пустые слова..."-"хе-хе... так же было и в детстве, так много проповедует, а потом никогда не дает другим говорить; на моих уроках он не говорил, это было необязательно, это были уроки... тихие"-"Очевидно, что вы больше не преподаете!"





Writer(s): Francesco Di Gesu', Carolina Galbignani, Leonardo Beccafichi


Attention! Feel free to leave feedback.