Frankie Hi-Nrg MC - Potere Alla Parola - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Hi-Nrg MC - Potere Alla Parola




Potere Alla Parola
Сила Слова
Rap parola in effetto coacervo di metafore che esprimono un concetto assoluto e perfetto,
Рэп - слово, сплетение метафор, что несут идею совершенства,
Un colpo diretto assestato al sistema dal profondo del ghetto spirituale
Удар по системе из глубин духовного гетто,
In cui voglion relegarci ad affogare in quel mare di chiacchiere impastate solo di quella morale
Куда нас гонят, топить в море болтовни, замешанной на лживой морали,
falsa e opportunista che usa la censura come arma di difesa
Что цензурой, как оружием, от правды нас хранит,
E spara a vista su quanti credimi non tanti rifiutano ogni forma di controllo nessa inatto dai potenti,
И наповал стреляет в тех, кто (их немного, поверь) отвергает контроль,
Dai signori che controllan l'opinione,
В тех, кто не желает подчиняться власти сильных мира,
Da quelli che correggono le bozze del copione chiamato informazione in scena tutti i giorni sugli schermi di un'intera nazione...
Тех, кто правит сценарий лживой информации, что каждый день с экранов льется на всю нацию...
Questo è il veleno che ci vogliono inoculare,
Это яд, что в души нам вливают,
Non esiste antidoto è la morte mentale,
Нет противоядия, он разум убивает,
Opponi resistenza non farti plagiare se non ti vuoi ridurre in uno stato terminale
Сопротивляйся, не дай себя сломать, не хочешь же ты в овощ превратиться,
Nella stasi comatosa di chi è incapace di pensare e preferisce lamentarsi se qualcosa gli va male.
Впасть в кому, как те, кто разучился мыслить и лишь ноет, когда что-то не так.
Agire, pensare, parlare, esplorare ogni capanna del villaggio globale,
Действуй, думай, говори, исследуй каждый уголок глобальной деревни,
Spalancare le finestre alla comunicazione personale, aprire il canale universale,
Распахни окна для общения, открой канал вселенский,
Dare fondo all'arsenale di parole soffocate dalle ragnatele di un'intera generazione di silenzio,
Дай волю словам, что паутиной молчания целого поколения окутаны,
Questo è ciò che penso, la vita è la mia scuola e do potere alla parola.
Вот что я думаю, жизнь - моя школа, и я даю силу слову.
Soggetto predicato complementi senza troppi complimenti come un pugno sopra i denti,
Субъект, сказуемое, дополнения - без лишних церемоний, как удар кулаком по зубам,
Il silenzio è dei perdenti, muti e sorridenti, immunodeficienti agli attacchi dei potenti
Молчание - удел проигравших, немых и улыбающихся, беззащитных перед атаками сильных,
Che spingono la massa a colpi di grancassa nel basso del fosso,
Что гонят толпу барабанным боем на самое дно,
Sull'orlo del baratro sigillano il feretro del dialogo con chiodi di garofano,
На краю пропасти заколачивают гроб диалога гвоздями из гвоздики,
Grida represse in un clamore afono e il megafono catodico raccoglie e amplifica
Крики подавлены в беззвучном шуме, а медиа-рупор собирает и усиливает
Chiacchere diafane come ali ditafani che ronzano nell'afa del deserto culturale
Пустые разговоры, что, как мотыльки, в духоте культурной пустыни вьются,
In mezzo ai ruderi di un epoca fatta di ideali mai raggiunti,
Среди руин эпохи несбывшихся идеалов,
Vuoi per mancanza di costanza, vuoi di fortuna, vuoi di coraggio,
Из-за недостатка упорства, удачи или смелости,
Vuoi cambiare cambia questo é il momento di passare in vantaggio.
Хочешь перемен? Действуй! Сейчас самое время выйти вперед.
Questo è il messaggio che ti sto indirizzando il crimine sonoro che sto perpetrando violando quel tacito codice incivile del silenzio da cui mi differenzio in quanto presenzio e sentenzio ritmica la rima ossessiva e percussiva offensiva e persuasiva
Это послание тебе, преступление звуковое, что я совершаю, нарушая негласный кодекс молчания, от которого я отличаюсь, присутствуя и вынося приговор ритмичной, навязчивой и ударной, оскорбительной и убедительной рифмой
Dirada la nebbia luminosa come il sole perché la lingua batte se la mente vuole...
Она рассеивает туман, как солнце, потому что язык бьется, если разум хочет...
Potere alla parola...
Сила слова...
Potere alla parola... vai DJ Stile dai potere al rumore...
Сила слова... давай, DJ Stile, дай силу шуму...
Scruto l'orizzonte e vedo un punto d'arrivo un traguardo e vado a rotta di collo inciampo e cado
Смотрю на горизонт, вижу финиш, цель, и бегу сломя голову, спотыкаюсь и падаю,
Mi sbuccio le ginocchia ma non bado tiro il fiato mi rialzo mi tuffo e guardo la palude che ricopre quell'eldorado di ideali che se dimentati come fango ricoprono il fondo dello stagno in cui mi bagno, torbido e malsano si sa come è cosi', torbidoe malsano ricettacolo di stimoli sopiti d'un passato ormai lontano
Сдираю колени, но не обращаю внимания, перевожу дух, поднимаюсь, ныряю и вижу болото, что покрывает ту страну идеалов, что, забытые, как ил, покрывают дно пруда, в котором я купаюсь, мутный и нездоровый, как известно, мутный и нездоровый, вместилище угасших стимулов далекого прошлого
Sospesi in un limbo di silenzio inumano rotto dal vortice verbale che penetra sotto la pelle e fa male
Зависшие в лимбе нечеловеческого молчания, разорванного словесным вихрем, который проникает под кожу и причиняет боль
Ma è giunto il tuo momento non stare a guardare dai, urla a squarciagola dai potere alla parola...
Но твой момент настал, не стой и не смотри, давай, кричи во все горло, давай, дай силу слову...
Potere alla parola...
Сила слова...
Potere alla parola...
Сила слова...
Potere alla parola...
Сила слова...
Potere alla parola... vai DJ Stile dai potere al rumore...
Сила слова... давай, DJ Stile, дай силу шуму...
Potere alla parola...
Сила слова...





Writer(s): Di Gesu' Francesco


Attention! Feel free to leave feedback.