Frankito Lopes - Pé de Cedro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankito Lopes - Pé de Cedro




Pé de Cedro
Кедровое дерево
Foi no belo Mato Grosso
В прекрасном Мату-Гросу,
20 anos atrás
Двадцать лет назад,
Naquele tempo querido
В то дорогое время,
Que não volta nunca mais
Что не вернется никогда,
Nas matas onde eu caçava
В лесах, где я охотился,
Um pequeno arbusto achei
Маленький куст я нашел.
Levando pra minha casa
Принеся его домой,
No meu quintal o plantei
В своем дворе посадил.
Era um belo de cedro
Это был прекрасный кедр,
Pequenina, em formação
Маленький, еще росток.
Sepultei suas raízes
Я закопал его корни
Na terra fofa do chão
В мягкую землю.
Um dia parti pra longe
Однажды я уехал далеко,
Amei e também sofri
Любимая, я любил и страдал.
20 anos se passaram
Прошло двадцать лет,
Em que distante vivi
Вдали от тебя я жил.
A virgem santa sagrada
Святой Деве Марии
Uma prece vou fazer
Я помолюсь,
Junto do meu de cedro
Рядом с моим кедром
É que desejo morrer
Хочу умереть.
Quero sua sombra amiga
Хочу, чтобы твоя тень, родная,
Projetada sobre mim
Падала на меня,
No meu ultimo repouso
В мой последний покой,
Na cidade de Coxim
В городе Коксим.
Hoje volto arrependido
Сегодня я вернулся, раскаиваясь,
Para o meu antigo lar
В свой старый дом.
Abatido e comovido
Убитый горем и тронутый,
Com vontade de chorar
Со слезами на глазах.
Vim rever meu de cedro
Я пришел увидеть мой кедр,
Que está grande como o quê
Который вырос таким большим,
Mas é menor que a saudade
Но он меньше, чем тоска,
Que hoje sinto de você
Которую я чувствую по тебе.
Cresceu como minha mágoa
Он вырос, как моя боль,
Cresceu numa força rara
Вырос с невероятной силой,
Mas é menor que a saudade
Но он меньше, чем тоска,
Que até hoje nos separa
Которая до сих пор нас разделяет.
A terra ficou molhada
Земля стала мокрой
Do pranto que derramei
От слез, что я пролил.
Que saudade, de cedro
Как я скучаю, кедр мой,
Do tempo em que eu te plantei
По тому времени, когда я тебя посадил.
Que saudade de cedro
Как я скучаю, кедр мой,
Do tempo em que eu te plantei
По тому времени, когда я тебя посадил.






Attention! Feel free to leave feedback.