Franko - Partenaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franko - Partenaire




Partenaire
Партнер
Hors Jeu Music,
Hors Jeu Music,
Yes! Franko
Да! Franko
Betchakala ba bobé
Betchakala ba bobé
Yes!
Да!
Ah Oh!
Ах, О!
Yo!
Йо!
Je viens avec un son que personne n′attendait
Я пришел с треком, которого никто не ждал,
Un son qui va faire des ravages dans
Треком, который произведет фурор по
Tout le Cameroun Mon ami, c'est la tempête
всему Камеруну. Друг мой, это ураган.
Ce n′est pas du n'importe quoi Gars vous allez seulement valider
Это не какая-то ерунда. Парни, вы просто обязаны оценить.
On chante toujours l'amour Mais on
Мы всегда поем о любви, но
Oublie souvent de chanter l′amitié Yes!
часто забываем петь о дружбе. Да!
Ce morceau c′est pour tous mes partenaires
Этот трек для всех моих партнеров,
Ceux qui m'apporte toujours leur soutien Et
Тех, кто всегда меня поддерживает и
Qui viennent en renfort lorsque je suis en guerre
приходит на помощь, когда я на войне.
Ceux qui te prennent comme un frère Mais de
Тех, кто принимает тебя как брата, но,
Manière sévère, te reprennent quand tu te perds
по-братски, одергивает, когда ты сбиваешься с пути.
Plein de zèle, il plaide auprès des mecs qui veulent ta
Полный рвения, он заступается перед парнями, которые хотят твоей
Tête Et te relève quand t′es à terre et te sortent de la merde
головы. И поднимает тебя, когда ты на дне, и вытаскивает из дерьма.
Je parle de ceux et celles qui sont toujours présents
Я говорю о тех, кто всегда рядом,
Ceux qui t'accompagnent partout Dans les bons et les mauvais Moments
Тех, кто сопровождает тебя везде. В хорошие и плохие времена.
Quoi qu′il arrive Les vrais amis ne te laisseront jamais tomber
Что бы ни случилось, настоящие друзья никогда тебя не бросят.
Si tu te reconnais dedans Mollah, il est temps que tu le saches
Если ты узнал себя, брат, то знай,
Tu es mon tatat à vie
Ты мой кореш на всю жизнь,
Mon ndolè à vie
Мой ndolè на всю жизнь,
Ma magnan à vie
Моя magnan на всю жизнь,
Mon vrai frère à vie
Мой настоящий брат на всю жизнь.
Tu es mon tatat à vie
Ты мой кореш на всю жизнь,
Mon ndolè à vie
Мой ndolè на всю жизнь.
Il faut que vous sachez qu'on ne vend pas les vrais amis au marché
Вы должны знать, что настоящих друзей не продают на рынке.
Hey partenaire, partenaire, hey partenaire
Эй, партнер, партнер, эй, партнер,
Tara c′est toi mon partenaire
Тара, ты моя партнерша.
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire
Эй, партнер, партнер, эй, партнер,
Tara c'est toi ma partenaire
Тара, ты моя партнерша.
Yo! Quand je suis dans les martas
Йо! Когда я в проблемах,
Je n'ai pas besoin de crier au secours
Мне не нужно звать на помощь.
N′importe comment, je sais que mes combis vont gérer le retour
В любом случае, я знаю, что мои кореша разрулят ситуацию.
On est toujours ensemble comme un sorcier et ses totems
Мы всегда вместе, как колдун и его тотемы.
La plupart de mes amis n′ont pas les
У большинства моих друзей нет
Dos mais ils savent acheter mes problèmes
денег, но они знают, как решить мои проблемы.
Les vrais amis, ils ne sont jamais nombreux
Настоящих друзей всегда мало.
Ils sont prêts à tout pour que tu sois heureux
Они готовы на все, чтобы ты был счастлив.
On dirait que ce sont les envoyés de Dieu
Словно они посланники Бога.
Ils ne sont pas dans la jalousie
Они не завидуют,
L'hypocrisie La perverti, ils ne sont pas envieux
не лицемерят, не извращенцы, не завистливые.
Dans les moments difficiles,
В трудные времена
Ils te visitent et font le possible pour que tout aille mieux
они навещают тебя и делают все возможное, чтобы все наладилось.
Les vrais amis ne font pas semblant
Настоящие друзья не притворяются.
Grâce à eux tu comprends que dans la vie tu as
Благодаря им ты понимаешь, что в жизни у тебя есть
Des frères qui ne sont pas les enfants de tes parents
братья, которые не дети твоих родителей.
Oui! les vrais amis ne te laisseront jamais tomber
Да! Настоящие друзья никогда тебя не бросят.
Si tu te reconnais dedans Il est temps que tu le saches
Если ты узнала себя, то знай,
Tu es mon tatat à vie
Ты моя кореша на всю жизнь,
Mon ndolè à vie
Мой ndolè на всю жизнь,
Ma magnan à vie
Моя magnan на всю жизнь,
Mon vrai frère à vie
Мой настоящий брат на всю жизнь.
Tu es mon tatat à vie
Ты моя кореша на всю жизнь,
Mon dolait à vie
Мой ndolè на всю жизнь.
Il faut que vous sachez qu′on ne vend pas les vrais amis au marché
Вы должны знать, что настоящих друзей не продают на рынке.
Hey partenaire, partenaire, hey partenaire
Эй, партнер, партнер, эй, партнер,
Tara c'est toi mon partenaire
Тара, ты моя партнерша.
Hey partenaire, partenaire, hey partenaire
Эй, партнер, партнер, эй, партнер,
Tara c′est toi ma partenaire
Тара, ты моя партнерша.
Ouch tam plock
Ouch tam plock
Ouch tam ploc
Ouch tam ploc
A double kontcho
A double kontcho
Ouch tam plock
Ouch tam plock
Ouch tam ploc
Ouch tam ploc
A double kontcho
A double kontcho
Hey magnan sors moi les touches
Эй, magnan, покажи мне свои фишки.
Hey combi, sors moi tes secrets
Эй, кореша, расскажи мне свои секреты.
Hey ma chérie, sors moi tes touches
Эй, милая, покажи мне свои фишки.
Hey mollah sors moi les bêtises
Эй, брат, расскажи мне свои приколы.
Quand il faut gérer les martas, on gère
Когда нужно решать проблемы, мы решаем.
Quand il faut taper les commentaires, on tape
Когда нужно писать комментарии, мы пишем.
Quand il faut gérer les ennemis, on gère
Когда нужно разбираться с врагами, мы разбираемся.
Et quand il faut boire les casiers de bière, on boit
А когда нужно пить ящики пива, мы пьем.
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire,
Эй, партнер, партнер, эй, партнер,
Tara c'est toi mon partenaire
Тара, ты моя партнерша.
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire,
Эй, партнер, партнер, эй, партнер,
Tara c′est toi ma partenaire
Тара, ты моя партнерша.
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire,
Эй, партнер, партнер, эй, партнер,
Tara c'est toi mon partenaire
Тара, ты моя партнерша.
Hey partenaire, partenaire Hey partenaire,
Эй, партнер, партнер, эй, партнер,
Tara c'est toi ma partenaire
Тара, ты моя партнерша.






Attention! Feel free to leave feedback.