Franky Kubrick - 1000 Meilen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franky Kubrick - 1000 Meilen




1000 Meilen
1000 Миль
Steig' ein, es kann losgehen, ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Садись, можно ехать, я возьму тебя в путешествие отсюда, детка!
Role mit mir, flieg' weg wie auf Dope mit mir. Vergiss den ganzen Bullshit, der Dich so frustriert.
Поехали со мной, улетим, как под кайфом, со мной. Забудь весь этот бред, который тебя так бесит.
Wir gehen, kein Stress, nie wieder kein Cash. Dein Chef und Probleme sind weit weg.
Мы уходим, никакого стресса, больше никогда без денег. Твой босс и проблемы далеко.
Kumpel, ich weiss, der Shit ist schwer, aber stell' Dir mal vor, wie's wär':
Детка, я знаю, все непросто, но представь, как было бы:
Du und Dein Girl chillen am Strand, tausend Meilen von hier. Und Du hast niemals wieder Streit mit ihr.
Ты и твоя девушка отдыхаете на пляже, в тысяче миль отсюда. И у тебя больше никогда не будет с ней ссор.
Und wenn sie 'n Traum hat, der ungreifbar wirkt, greifst Du ihre Hand, schaust sie an und zeigst ihn ihr.
И если у неё есть мечта, которая кажется недостижимой, ты возьмешь её за руку, посмотришь ей в глаза и покажешь её ей.
Sing' für mich, Girl! Need a time to think!
Спой для меня, детка! Нужно время подумать!
Denk' nicht lange drüber nach Baby, ride mit mir! Komm', wir chillen tausend Meilen von hier!
Не думай долго, малышка, поехали со мной! Пойдем, отдохнем в тысяче милях отсюда!
Sing's nochmal, Baby! Need a time to think!
Спой еще раз, детка! Нужно время подумать!
Steig' ein, es kann losgehen, ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Садись, можно ехать, я возьму тебя в путешествие отсюда, детка!
Stell' Dir vor, Kohle wär' kein Ding. Du siehst den Strand in 'nem Film und fliegst einfach hin.
Представь, что деньги не проблема. Ты видишь пляж в фильме и просто летишь туда.
Trinkst 'n Drink, rauchst 'n Blunt und chillst, haust ab oder bleibst, solang Du willst.
Пьешь напиток, куришь косяк и расслабляешься, уезжаешь или остаешься, сколько хочешь.
Der Alltag macht Dich müde, Du wirst krank und ill von all dem Shit, der Deinen Verstand abkillt.
Повседневность утомляет тебя, ты болеешь и чахнешь от всей этой ерунды, которая убивает твой разум.
Drück' Play, fühl' Dich in den Song! Steig' ein, flieg' mit mir davon!
Нажми Play, почувствуй песню! Садись, летим со мной!
Bleib' cool, Homie, mach' die Augen zu! Träum' los, dann wach' auf und tu's!
Будь спокойна, малышка, закрой глаза! Мечтай, а потом проснись и сделай это!
Komm' und wach' schon auf und tu's! Pack' Deinen Shit zusammen, der Flug ist längst gebucht!
Давай, просыпайся и сделай это! Собирай вещи, рейс давно забронирован!
Sing' für mich, Girl! Need a time to think!
Спой для меня, детка! Нужно время подумать!
Denk' nicht lange drüber nach Baby, ride mit mir! Komm', wir chillen tausend Meilen von hier!
Не думай долго, малышка, поехали со мной! Пойдем, отдохнем в тысяче милях отсюда!
Sing's nochmal, Baby! Need a time to think!
Спой еще раз, детка! Нужно время подумать!
Steig' ein, es kann losgehen, ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Садись, можно ехать, я возьму тебя в путешествие отсюда, детка!
Dein Telefon klingelt, es ist halb acht. Du bist halb wach, gehst hin, hebst ab.
Твой телефон звонит, половина восьмого. Ты полусонная, идешь, берешь трубку.
Dein Vermieter macht Stress, weil Du den dritten Monat Deine Miete nicht blechst. Und Du
Твой арендодатель злится, потому что ты третий месяц не платишь арендную плату. И ты
Hast ständig Schulden und Probleme am Arsch, bist noch so jung und hast die allerbeste Lady am Start.
Постоянно в долгах и с проблемами, ты еще так молода, и у тебя самая лучшая девушка.
Doch weil der Shit Dir so den Schädel abfuckt, kommt es Dir vor, als wenn die ganze Welt was gegen Dich hat.
Но поскольку вся эта хрень так тебя достает, тебе кажется, будто весь мир против тебя.
Homie, heb' mit mir ab! Was geht mit Dir ab? Komm' mit! Hier ist Dein Ticket, schliess' die Augen und mach's wie ich.
Детка, свалим отсюда! Что с тобой? Поехали! Вот твой билет, закрой глаза и сделай как я.
Scheiss' 'n Augenblick auf Stress und den ganzen Shit. Nimm den Walkmann, es kann losgehen.
Забей на мгновение на стресс и всю эту ерунду. Бери плеер, можно ехать.
Sing' für mich, Girl! Need a time to think!
Спой для меня, детка! Нужно время подумать!
Denk' nicht lange drüber nach Baby, ride mit mir! Komm', wir chillen tausend Meilen von hier!
Не думай долго, малышка, поехали со мной! Пойдем, отдохнем в тысяче милях отсюда!
Sing's nochmal, Baby! Need a time to think!
Спой еще раз, детка! Нужно время подумать!
Steig' ein, es kann losgehen, ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Садись, можно ехать, я возьму тебя в путешествие отсюда, детка!
Ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Я возьму тебя в путешествие отсюда, детка!
Ich nehm' Dich mit auf 'n Trip von hier fort, man!
Я возьму тебя в путешествие отсюда, детка!
Sing's nochmal, Baby! Need a time to think!
Спой еще раз, детка! Нужно время подумать!





Writer(s): Frank Werker, Michael Baur-storz


Attention! Feel free to leave feedback.